Exemplos de uso de "Bohemian" em inglês

<>
A French ship firing upon a Bohemian vessel without provocation? Французский корабль открыл стрельбу на Богемское судно без провокации?
These bogus bohemian babies have no idea what a nonviolent direct action is. Эти фальшивые богемные детки понятия не имеют, что значит ненасильственное прямое действие.
I'm bohemian and starving, but I can read. Может, я умирающий от голода богемец, но читать умею.
In addition to the majority Slovak population, there are 12 officially recognised national minorities and ethnic groups (Hungarian, Roma, Bohemian, Ruthenian, Ukrainian, German, Moravian, Russian, Croatian, Jewish, Polish and Bulgarian). Кроме того, помимо словацкого населения, составляющего большинство, в стране проживает 12 официально признанных меньшинств и этнических групп (венгры, рома, цыгане, русины, украинцы, немцы, моравийцы, русские, хорваты, евреи, поляки и болгары).
I would guess you haven't been exposed to Bohemian society, Major? Полагаю, вы не привыкли к нормам богемского общества, майор?
Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем.
I mean, all the different kinds of chairs give the place a kind of bohemian vibe. Я подразумеваю, все различные виды стульев дайте месту своего рода богемский виброфон.
In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia. В 1995 году я занял территорию на Пушкинской-10, и там, пока не было ремонта, существовал музыкально-артистический клуб, богемный клуб, дом петербургской богемы.
Morgan, as in "Morgan who was drunkenly singing Bohemian Rhapsody to the cops last night" Morgan? Морган - это та Морган, которая вчера по пьяни пела копам "Богемскую рапсодию"?
When I died, I was on my way to buy 20 skids at 200 boxes a skid of bohemian lead crystal. Я умер, когда шёл покупать 20 контейнеров по 200 ящиков в каждом, с богемским хрусталём внутри.
Once, a guy in our town named Kirk was practicing Bohemian Rhapsody with his band, the Kirk Gleason Five, and my mom shut them down so fast that the band fled without their instruments and never came back for them. Однажды местный парень, Кирк, репетировал "Богемскую рапсодию" со своей группой, "Пятерка Кирка Глисона", и моя мама прекратила это так быстро, что группа разбежалась, побросав инструменты и так за ними и не вернувшись.
Your parents gave birth to bohemians like you! Твои родители богемцы как ты!
Drivers should be cautious especially on less frequented roads in the Bohemian Forest. Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы.
Neither do the lyrics of Bohemian Rhapsody, but I didn't make them up either. Также как и слова Bohemian Rhapsody (Bohemian Rhapsody песня группы Queen), но не я их придумывал также.
In seventeenth-century Europe, a local religious uprising by Bohemian Protestants against the Catholic Habsburg Emperor Ferdinand II triggered that era’s conflagration. В семнадцатом веке в Европе, местное религиозное восстание чешских протестантов против католического Габсбургского императора Фердинанда II вызвало политический пожар той эпохи.
You might be Upper East Side blue blood, and I might be Florida bohemian, but at bottom, the Rhodes sisters are still badasses from the valley. У тебя может быть голубая кровь Верхнего Ист-Сайда, а я - богемой Флориды, но в сущности, сестры Роуд все ещё задиры из Долины.
Temperatures remain below zero and roads are likely to remain snowy and icy. In the lowlands, however, particularly southeast of the Central Bohemian Uplands, there are no problems and roads are mostly dry. Также температура остается отрицательной в низинах, поэтому на дорогах сохраняется снег и лед. В низменности, особенно к юго-востоку от Чешского Среднегорья, наоборот, никаких проблем нет, дороги в основном сухие.
The number of prostitutes in clubs in individual regions is impossible to determine exactly, although rough estimates can be supplied: West Bohemian region: Carlsbad (40-70), Cheb (450), Sokolov (40), Tachov (50-60), Domažlice (280), Pilsen (200), Klatovy (138). Невозможно точно определить и число проституток в клубах по отдельным областям, можно привести примерные оценки: Западночешская область: Карловы Вары (40-70), Хеб (450), Соколов (40), Тахов (50-60), Домажлице (280), Пльзень (200), Клатови (138).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.