Exemplos de uso de "Breastfeeding" em inglês com tradução "грудное вскармливание"
Traduções:
todos166
грудное вскармливание75
кормящий26
кормить грудью25
кормление грудью17
покормить грудью1
вскармливание грудью1
outras traduções21
Yet rates of exclusive breastfeeding during a child’s first six months remain low.
Тем не менее, ставки исключительно на грудное вскармливание ребенка в первые шесть месяцев остаются на низком уровне.
Well first, I'd like to talk about the oldest nutritional method on Earth, breastfeeding.
Во-первых, необходимо помнить о самом старом методе питания - грудном вскармливании.
The rate of exclusive breastfeeding (without additional food or liquids, including water) does not exceed 10 %.
Показатель исключительно грудного вскармливания (без дополнительных продуктов питания и жидкостей, включая воду) не превышает 10 процентов.
Maternity and breastfeeding provisions are also weak, making it difficult for women to nurse their children.
Поддержка во время беременности и грудного вскармливания также является недостаточной, что затрудняет кормление детей.
To increase breastfeeding rates, governments need to ensure that mothers receive the guidance and help they need.
Для повышения показателей грудного вскармливания, правительствам необходимо обеспечить матерей соответствующей информацией и необходимой им помощью.
DOL has also given direction, under the health and safety framework, on providing for breastfeeding in the workplace.
Министерство труда отдало распоряжение, в рамках закона об охране труда и здоровья, о создании условий для грудного вскармливания на рабочем месте.
Address the issue of malnutrition and micronutrient deficiencies through education and promotion of healthy feeding practices, including breastfeeding;
решить проблемы недоедания и недостатка микронутриентов посредством просвещения и поощрения практики здорового кормления, включая грудное вскармливание;
A survey into paediatric nutrition was conducted on Curaçao in 2003 to determine the prevalence and duration of breastfeeding.
В 2003 году на Кюрасао было проведено обследование питания новорожденных, с тем чтобы определить распространенность и продолжительность грудного вскармливания.
A Food and Nutrition Policy was approved by Cabinet in 1996 and a Breastfeeding Policy is currently under review.
В 1996 году кабинет утвердил политический курс в области продовольствия и питания, и в настоящее время проводится обзор политики грудного вскармливания.
A number of measures are being taken to encourage breastfeeding, including the creation of more conducive arrangements in maternity homes.
Принимаются меры, направленные на поощрение грудного вскармливания, включая создание более благоприятных для этого условий в родильных домах.
Campaign on increased child survival, especially newborn babies, through intensive care, breastfeeding, comprehensive and safe immunisation, anti-contagious disease treatment.
Кампания по повышению выживания детей, особенно новорожденных, посредством интенсивной терапии, грудного вскармливания, всеобъемлющей и безопасной иммунизации, противоинфекционных мер.
Major partners in this area are UNAIDS, WHO, Columbia University, paediatric associations, health workers, counsellors, nutritionists and breastfeeding promotion groups.
Активное участие в такой деятельности принимают ЮНЭЙДС, ВОЗ, Колумбийский университет, педиатрические ассоциации, медико-санитарные работники, консультанты, диетологи и группы, занимающиеся пропагандой грудного вскармливания.
It is critical, for example, that we promote early and immediate breastfeeding – an incredibly powerful tool against both stunting and obesity.
Критически важно, например, пропагандировать раннее начало грудного вскармливания – это невероятно мощный инструмент не только против задержек роста, но и ожирения.
So, if the world's poor need educational messages about breastfeeding and nutrition, rich nations require a different kind of education.
Если бедные страны нуждаются в образовательных программах по вопросам грудного вскармливания и питания, то богатые страны нуждаются в другом виде образовательных программ.
Nineteen maternity hospitals have been awarded baby-friendly status, and draft legislation for the promotion and protection of breastfeeding has been developed.
Девятнадцати роддомам был присвоен статус учреждений, внедряющих педиатрическую инициативу, и был разработан проект закона о поощрении и защите грудного вскармливания.
The Progress Report estimates that about half of all diarrhea episodes, and about a third of respiratory infections, could be averted by breastfeeding.
По оценкам Progress Report, около половины всех случаев диареи, а также около трети респираторных инфекций, можно было бы предотвратить грудным вскармливанием.
Child-rearing practices and patterns at home need further strengthening, particularly in the areas of hygiene, exclusive breastfeeding, child feeding and early interaction.
Практика и методы домашнего воспитания детей нуждаются в дальнейшем укреплении, особенно в областях гигиены, грудного вскармливания, организации питания детей и общения с ребенком на ранних стадиях развития.
CRC noted efforts in the area of basic health and welfare and welcomed the Protection of Breastfeeding and Young Child Nutrition Ordinance (2002).
КПР отметил усилия в области укрепления первичной системы охраны здоровья и социального обеспечения и приветствовал принятие в 2002 году Постановления о поощрении грудного вскармливания и питании младенцев.
The Act includes anti-discrimination provisions prohibiting discrimination on a wide range of grounds, and these have been expanded to cover nationality, pregnancy, maternity or breastfeeding.
Данный Закон включает антидискриминационные положения, запрещающие дискриминацию по широкому спектру признаков; в их число были включены новые признаки, касающиеся национальности, беременности, материнства и грудного вскармливания.
You may be surprised to know that a child could be saved every 22 seconds if there was breastfeeding in the first six months of life.
Вас удивит тот факт, что на земле каждые 22 секунды можно было бы спасти одного ребенка, если бы первые 6 месяцев ребенок находился на грудном вскармливании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie