Exemplos de uso de "Bulgarian" em inglês
We were told you sent a threatening letter to the Bulgarian president.
Нам сказали, что вы отправили письмо с угрозами президенту Болгарии.
The Bulgarian Criminal Code contains specific provision (corpus delicti) for the punishment of “incitement to terrorist act/acts”.
В Уголовном кодексе Болгарии содержится специальное положение (“corpus delicti”), предусматривающее наказание за «подстрекательство к совершению террористического акта или актов».
During a meeting with the American Chamber of Commerce, the Bulgarian News Agency quoted Borisov saying “We are one.
Bulgarian News Agency сообщило, что во время встречи с членами Американской торговой палаты Борисов сказал: «Мы едины.
Despite the rants of the ex-communist opposition, the Macedonian and Bulgarian governments recently resolved a number of long festering disputes.
Несмотря на напыщенные речи бывшей коммунистической оппозиции, в последнее время правительства Македонии и Болгарии разрешили многие наболевшие проблемы.
Furthermore, the Italian Ministry of Environment concluded a memorandum of understanding on bilateral cooperation with the Bulgarian Ministry of Environment and Water (1999).
Кроме того, министерство охраны окружающей среды Италии подписало с министерством по вопросам охраны окружающей среды и водного хозяйства Болгарии меморандум о понимании по проблемам двустороннего сотрудничества (1999 год).
After the Czech Republic deal, Westinghouse secured a contract with the Bulgarian government to build a new AP1000 reactor at the Kozloduy nuclear power plant.
После сделки с чехами Westinghouse заключила контракт с правительством Болгарии на строительство нового реактора AP1000 на атомной электростанции в Козлодуе.
The Cernavoda nuclear power plant is located less than 100 km from the Bulgarian border, and Bulgaria has expressed its concern about the completion of unit 2.
Чернаводская атомная электростанция расположена менее чем в 100 км от границы с Болгарией, и Болгария выразила свое беспокойство в связи с завершением строительства энергоблока 2.
Article 26, paragraph 1 of the Bulgarian Constitution states: “The citizens of the Republic of Bulgaria, wherever they are, have all rights and obligations that referred to in this Constitution.
Пункт 1 статьи 26 Конституции гласит: " Граждане Республики Болгария, где бы они ни находились, имеют все права и обязанности, предусмотренные настоящей Конституцией ".
On 16 September 2003, the Bulgarian Parliament adopted the Protection against Discrimination Act, which was produced by the National Council on Ethnic and Demographic Issues, in cooperation with experts from civil society.
16 сентября 2003 года парламент Болгарии принял закон о защите от дискриминации, который был подготовлен Национальным советом по этническим и демографическим вопросам в сотрудничестве с экспертами из гражданского общества.
The Presidium reports to the Bulgarian Council of Ministers and is authorized formally to confer academic degrees and titles of academic rank in accordance with the Scientific Degrees and Scientific Titles Act (Act).
Президиум подчиняется Совету министров Болгарии и уполномочен официально присваивать научные звания и назначать на академические должности в соответствии с Законом о научных степенях и званиях (Закон).
Mr. Stefan Popov, the Head of Department of the Bulgarian Road Executive Agency provided the information on the stage approach chosen for the motorway Kalotina (Yugoslav border)- Sofia and the corresponding economic analysis.
Г-н Стефан Попов, начальник департамента Дорожного управления Болгарии, представил информацию о поэтапном подходе, избранном для строительства автомагистрали Калотина (югославская граница)- София, и о соответствующем экономическом анализе.
The changes to be made in the Bulgarian legislation will reflect the latest recommendations of the FATF Meeting held on 31 October 2001 and the Republic of Bulgaria will join FATF in the near future.
Изменения, которые намечено внести в законодательство Болгарии, будут отражать самые последние рекомендации заседания Целевой группы по финансовым мероприятиям (ЦГФМ), состоявшегося 31 октября 2001 года, а в ближайшем будущем Республика Болгария присоединится к ЦГФМ.
Through various legislative and administrative measures, the Bulgarian state exerts effective control against the use of its territory by individuals and legal entities, planning, assisting, financing, or perpetrating terrorist acts against other countries or their citizens.
Посредством различных законодательных и административных мер Болгария осуществляет эффективный контроль, не допуская использования своей территории физическими и юридическими лицами, которые планируют, финансируют и совершают террористические акты против других стран и их граждан или способствуют совершению таких актов.
The meeting was attended by the representatives of Turkish (TCDD), Bulgarian (BDZ) and Romanian railways (CFR), relevant ministries from Bulgaria and Romania, border police from Turkey and Romania and customs and sanitary- veterinary authorities from Turkey.
В совещании приняли участие представители железнодорожных компаний Турции (ТГЖД), Болгарии (БЖД) и Румынии (РЖД), соответствующих министерств Болгарии и Румынии, пограничной полиции Турции и Румынии, а также представители таможенных и санитарно-ветеринарных служб Турции.
In reply to question 7, he said that all Bulgarian citizens enjoyed legal guarantees and had the opportunity to vote and be elected to central and local government without discrimination, including on the basis of race or ethnicity.
В ответ на вопрос 7 он говорит, что все граждане Болгарии пользуются правовыми гарантиями и возможностью избирать и быть избранными в центральные и местные органы управления без какой либо дискриминации, в том числе по признаку расы или этнического происхождения.
The head of the Bulgarian delegation for the fifty-ninth session, Minister for Foreign Affairs Solomon Passy, has declared from this rostrum my country's unfailing support for improving the effectiveness of the principal organs of the United Nations, including the Security Council.
Глава делегации Болгарии на пятьдесят девятой сессии, Министр иностранных дел Соломон Пасси заявил с этой трибуны о том, что моя страна неизменно поддерживает процесс дальнейшего повышения эффективности работы главных органов Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности.
Therefore, the Bulgarian government makes considerable efforts to prevent the movement of terrorists or terrorist groups by means of effective border controls and control over the issuance of identity papers and travel documents, and also through measures for preventing forging and counterfeiting, or illegal use of identity papers and travel documents.
В этой связи правительство Болгарии предпринимает значительные усилия для предотвращения передвижения террористов или террористических групп с помощью эффективного пограничного контроля и контроля за выдачей документов, удостоверяющих личность, и проездных документов, а также с помощью мер, направленных на предотвращение изготовления подложных и фальшивых документов или незаконного использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов.
The tribunal then quoted subparagraph (b) of article 27 finally adopted by the International Law Commission, observing that it found support again in the Gabcíkovo Nagymaros Project case, as well as in earlier decisions such as the Compagnie générale de l'Orinoco, the Properties of the Bulgarian Minorities in Greece and Orr & Laubenheimer cases.
Арбитраж далее процитировал положения подпункта (b) статьи 27, принятой КМП в окончательном виде, заметив, что указанное замечание находит свое подтверждение также в результатах рассмотрения дела о проекте Габчиково-Надьямарош, а также в ранее принятых решениях, таких, как Compagnie generale de l'Orinoco, the Properties of the Bulgarian Minorities in Greece and Orr & Laubenheimer cases.
Upon receipt from the Financial Intelligence Agency or from another institution of lists of natural or legal persons to be inspected, the Bulgarian National Bank as the bank supervisory institution in Bulgaria circulates without delay among the banks enquiries regarding the presence of accounts opened and transfers of monetary funds, reflected in them, in connection with the persons designated in the said lists.
По получении от Службы финансовой разведки или другого учреждения списков физических или юридических лиц, подлежащих проверке, Национальный банк Болгарии — как учреждение в Болгарии, осуществляющее надзор за банковской деятельностью, — немедленно распространяет среди банков запросы относительно открытых счетов и движения денежных средств на этих счетах в связи с лицами, фигурирующими в указанных списках.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie