Exemplos de uso de "By day" em inglês

<>
Traduções: todos79 днем37 outras traduções42
Day by day, relations with NATO grow stronger. Отношения с НАТО крепнут изо дня в день.
My delegation is deeply distressed about the extremely grave situation, which deteriorates day by day. Наша делегация глубоко обеспокоена сложившейся чрезвычайно тяжелой ситуацией, которая ухудшается день ото дня.
What I want to present to you is what I call state building, day by day. То, что я хочу Вам представить, я называю строительством государства, изо дня в день.
The Palestinian population, already suffering under miserable living conditions, is not only further degraded and humiliated, but also has to face increasing danger day by day. Палестинское население, и так страдающее от тех жалких условий, в которых оно живет, не только оказывается еще более униженным и оскорбленным, но и вынуждено сталкиваться с усиливающейся день ото дня опасностью.
But I also feel that, if we take it step by step, day by day, one way or another we will prevail. Но я также считаю, что если мы будем делать шаг за шагом, изо дня в день, то мы так или иначе добьемся успеха.
More generally, the gap between the missions NATO is asked to take on and the means it has to face these challenges is growing day by day. Проще говоря, разрыв между миссиями, которые берёт на себя НАТО, и имеющимися у него средствами для их осуществления растёт день ото дня.
The men and women of UNOMIG, who day by day carry out their duties in often difficult and dangerous circumstances, deserve all our admiration. Мужчины и женщины МООННГ, которые изо дня в день выполняют свои обязанности, нередко в трудных и опасных условиях, заслуживают нашего восхищения.
On the other hand, the West's strategy in Afghanistan up to now has also yielded little progress, only strengthening the Taliban day by day. С другой стороны стратегия Запада в Афганистане тоже до сих пор дала очень мало, только укрепляя Талибана изо дня в день.
On behalf of the billions of people who are not merely stark statistics, but who suffer and languish and who live day by day in poverty, victims of an unjust, unequal and criminal world economic order which has shown itself to be unsustainable, we are compelled to act. Ради спасения тех миллиардов людей, которые не просто составляют разительную статистику, а которые страдают, терпят лишения и изо дня в день сталкиваются с нищетой, являясь жертвами несправедливого, неравноправного и преступного мирового экономического порядка, уже проявившего свою несостоятельность, — ради их спасения мы обязаны действовать.
Scroll down to see your activity organized by day and time. Чтобы увидеть записи, упорядоченные по дате и времени, прокрутите страницу вниз.
You can sort the information by day, week, month, or quarter. Информацию можно упорядочить по дням, неделям, месяцам или кварталам.
By day three, we will see journalists imprisoned and media shut down; На третий день мы будем наблюдать, как арестовывают журналистов и закрывают средства массовой информации;
By day, I'm a venture capitalist. On weekends, I love rockets. В будние дни я финансист, а по выходным люблю запускать ракеты.
Day by day, all these things help me raise my level of play. Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.
Hallucinations begin by day four, followed by slurred speech, short attention span, and death. Галлюцинации начинаются на четвертый день, затем следуют несвязная речь, недолгая концентрация внимания и смерть.
So he was a photographer by day, and a forger by night for 30 years. Так что он работал фотографом, а всё остальное время подделывал документы - на протяжении 30 лет.
Candle of white, protection of light, free us from fear by day and by night. Свет свечи, защити и избави нас от печалей и страхов денных и нощных.
Shade by day, bright by night, to do my will in full moon's light! Темен день и ночь светла, да свершится воля моя!
They shall be visible both by night and by day and in all weather conditions. Она должна быть видима в любых погодных условиях как в дневное, так и ночное время.
Assign resources to projects for weeks or months at a time, not just day by day. Назначение ресурсов проектам на недели или месяцы одновременно, а не по дням.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.