Beispiele für die Verwendung von "CLEARING" im Englischen
Übersetzungen:
alle1062
очищать307
брать73
очищаться49
убирать47
очистка45
клиринговый44
расчистка33
проясняться20
клиринг16
оправдываться13
покрывать11
чистить6
расчистной1
уборка1
andere Übersetzungen396
Where the hell is this clearing you're talking about, Rosenthal?
Где, черт возьми, эта поляна, о которой ты говорил, Розенталь?
(vi) investment on deposit with a clearing and settlement facility;
(vi) инвестицию на депозит в расчетно-клиринговое учреждение;
Were pigs especially useful for clearing woodland, or perhaps fire?
Был ли огонь самым эффективным инструментом расчистки земель?
Keep in mind that clearing your search history is temporary, and that searches you clear may reappear in your history after you search for them again.
Помните, что история поиска очищается временно и что данные очищенного поиска могут снова появиться в истории, если вы выполняете поиск повторно.
As wood and other traditional fuels become scarce due to over-harvesting, land clearing, armed conflicts or environmental degradation, some women have to travel longer distances to find fuel.
Поскольку добыть древесину и другие традиционные виды топлива становится все трудней в результате чрезмерной вырубки лесов, расчистки местности от деревьев, вооруженных конфликтов или ухудшения состояния окружающей среды, женщинам приходится покрывать больше расстояния в поисках топлива.
The United Nations has so far identified over 30 sites that are still full of unexploded cluster bombs, and has stated that the clearing operation will take at least a year because the bombs were designed to kill individuals over the largest possible area and inflict permanent injuries.
Организация Объединенных Наций уже идентифицировала свыше 30 площадок, которые изобилуют невзорвавшимися кассетными бомбами, и заявила, что расчистная операция займет по меньшей мере год, потому что бомбы рассчитаны на убийство людей по как можно более широкому району и на причинение постоянных увечий.
The RCS also works to raise public awareness on and improve public preparedness for emergencies, and currently supports two projects on the themes “Public confidence”, which includes training on emergency responses, and “Mitigation”, which includes clearing burnt wood and planting pine trees.
Общество Красного Креста Казахстана занимается также вопросами повышения осведомленности общественности и готовности населения к чрезвычайным ситуациям и в настоящее время оказывает помощь в осуществлении двух проектов: проект: «Наша общая уверенность», включающий подготовку населения к действиям в чрезвычайных ситуациях, а также проект «Смягчение последствий», в рамках которого проводится уборка сгоревших деревьев и посадка сосен.
To resolve this problem, try clearing the system cache.
Чтобы решить эту проблему, очистите системный кэш.
I went ahead and set up a line of credit with the clearing bank in case Annie winds up in a bidding war.
Я взял на себя смелость и ограничил кредит в банке, на случай если Энни решит разорить нас.
When it happened, you were here, clearing out the storeroom?
Когда это произошло, вы были здесь, убирали сарай?
Clearing the headset of all Bluetooth devices
Очистка всего списка устройств Bluetooth из памяти гарнитуры
Designated clearing banks have not exactly been flooded with business.
У уполномоченных клиринговых банков тоже не очень много работы.
But clearing the ground for peace is not always peaceful.
Но расчистка почвы для мира не всегда проходит мирным путем.
Terminations serve both the public purpose of clearing the archive of filings that are no longer effective (reducing the quantity of data provided in response to searches) and the private purpose of allowing the grantor to offer a clear record, showing no encumbrances (and therefore no existing priority), to a future credit provider.
Прекращение такого срока отвечает и общей цели очищения архива от регистраций, которые более не являются действительными (уменьшение объема данных, предоставляемых в ходе поиска), и частной цели, заключающейся в предоставлении лицу, передавшему право, возможности предложить безукоризненную кредитную историю (без обременений и, следовательно, без существующего приоритета) будущему кредитору.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung