Exemplos de uso de "CORPORATE" em inglês
It would be far better to develop a bipartisan legislative plan aimed at removing the temptation to shift corporate headquarters in the first place.
Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь.
She didn't cook much while moving up the corporate ladder.
Разумеется, она не слишком много готовила, когда поднималась по служебной лестнице.
Depending on your location, these documents may be called business or corporate charters, certificates of incorporation or company registration forms.
В зависимости от местонахождения такие документы могут называться уставом компании, свидетельством о регистрации компании или регистрационными формами компании.
Taxpayers' money was spent to purchase corporate stocks in a failed attempt to support collapsing stock prices.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders.
Это единственный способ навязать настоящий порядок акционерам, держателям облигаций и руководителям корпораций.
COMPLETE THIS APPLICATION WITH PERSONAL INFORMATION FOR EACH CORPORATE OFFICER, LLC., MEMBER, PARTNERSHIP PARTNER, CUSTODIAN OR TRUSTEE:
ЗАПОЛНИТЕ ДАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, ПРЕДОСТАВИВ ПЕРСОНАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О КАЖДОМ СЛУЖАЩЕМ КОРПОРАЦИИ, ЧЛЕНЕ КОО, ПАРТНЕРЕ ТОВАРИЩЕСТВА ИЛИ ДОВЕРЕННОМ ЛИЦЕ:
Investors in a grantor trust have a direct interest in the underlying basket of securities, which does not change except to reflect corporate actions such as stock splits and mergers.
Инвесторы в трасте доверителя имеют долю в основной корзине ценных бумаг, которая не изменяется, за исключением отражения влияния стратегических решений, например, дробления и слияния акций.
In particular, they need to establish a strong reputation as good corporate citizens, in addition to making a positive economic contribution to their host countries.
А именно, в дополнение к положительному экономическому вкладу в страны-хозяева, им необходимо создать устойчивую репутацию компаний с высокой гражданской ответственностью.
The US National Income and Product Accounts show that the effective rate of corporate profits tax (the percentage of profits actually paid to the government in taxes) crested at 33.7% in the first quarter of 2000 - the peak of the stock market and the economy in general - and fell to 20.2% in the fourth quarter of 2003, when the market was down.
Счета национального дохода и продукта США свидетельствуют, что фактическая ставка налога на прибыли корпорации (процент прибыли, фактически выплачивающийся правительству в виде налогов) достигла самого высокого уровня 33.7% в первой половине 2000 года, когда фондовый рынок и экономика в целом находились на своем пике, и упала до 20.2% в четвертой четверти 2003 года, когда наблюдался низкий уровень деловой активности.
Its name and, for legal entities, its full corporate name and place of incorporation;
свое имя или, для юридических лиц, полное название компании и место регистрации;
Some reach high positions in decision-making and many run their own businesses or reach top executive positions in the corporate world, especially in North America.
Некоторые из них занимают высокие посты в директивных органах, и многие ведут свои собственные предприятия или занимают высокие руководящие должности в деловом мире, особенно в Северной Америке.
Corporate bodies must register with the State within 10 days of the submission of their application.
Государственная регистрация юридического лица должна быть произведена не позднее 10 дней со дня подачи заявления.
In February 2016, the CJGEA went to court against six state agencies and two corporate entities.
В феврале 2016 года CJGEA подала иск в суд против шести государственных ведомств и двух корпораций.
This model leaves the assessment and administration of corporate taxes entirely in the hands of member states, and would not require harmonization of legal and accounting rules.
Эта модель оставляет оценку и управление налогами на корпорации полностью в руках государств - членов, и не требует согласования правовых норм и правил бухгалтерского учета.
European firms doing business in North and South America locate their corporate headquarters in Miami, Panama City, and elsewhere, with almost none choosing Puerto Rico.
Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
Of course, she didn't cook much while she was moving up the corporate ladder.
Разумеется, она не слишком много готовила, когда поднималась по служебной лестнице.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie