Exemplos de uso de "Capture" em inglês com tradução "охваченный"

<>
American politics has been captured by terrorists. Американские политики были охвачены проблемой терроризма.
Meso-economics studies the institutional aspects of the economy that are not captured by micro or macroeconomics. Мезоэкономика изучает институциональные аспекты экономики, которые не охвачены микро и макроэкономикой.
Citizens are unlikely to be satisfied if they believe that experts are imposing their own agenda, or are captured by special interests. Вряд ли граждане будут удовлетворены, если они сочтут, что эксперты навязывают им свои интересы или охвачены особыми интересами.
But what works in theory may not translate well in the real world, where complex human interactions cannot always be captured, even by the most sophisticated models. Но то, что работает в теории, может не так удачно воплотиться в реальном мире, где сложные человеческие взаимодействия не всегда могут быть охвачены даже при помощи самых сложных моделей.
Child beneficiaries of this programme have largely been individually demobilized or captured, with the exception of approximately 300 formally handed over by AUC since the end of 2004 during the formal AUC demobilization process. Дети, охваченные программой, в основном были демобилизованы или собраны в индивидуальном порядке, за исключением приблизительно 300 детей, официально переданных АУК с конца 2004 года в рамках процесса официальной демобилизации АУК.
The division of labour is such that the independent expert assessment captures the voices of women at the ground level, and also the work in new areas that would not be captured by a desk review. Разделение труда состоит в том, что в оценке независимых экспертов учтены голоса женщин на местном уровне, а также работа в новых областях, которые не будут охвачены обзором в рамках кабинетного исследования.
The division of labour is such that the independent expert assessment captures the voices of women at the ground level, and also the work in new areas that would not be captured by a desk review. Разделение труда состоит в том, что в оценке независимых экспертов учтены голоса женщин на местном уровне, а также работа в новых областях, которые не будут охвачены обзором в рамках кабинетного исследования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.