Exemplos de uso de "Catalan" em inglês
The Hanging Chain models of Antonio Gaudi, the Catalan architect.
Или, к примеру, макет "Подвесные цепи" Антонио Гауди, каталонского архитектора,
The world is increasingly fragmenting, with fearful people embracing smaller, defensive identities: Scottish, Catalan, Flemish, Sunni, Shia, Kurdish, and so on.
Мир становится все более фрагментированным, с испуганными людьми, которые хватаются за меньшие, оборонительные индивидуальности: шотландцы, каталонцы, фламандцы, сунниты, шииты, курды, и так далее.
The seven languages taught are, in decreasing order of pupil numbers, Occitan, Corsican, Catalan, Breton, Creole, Basque and Gallo.
В настоящее время преподаются следующие семь языков, приводимые в порядке уменьшения числа учащихся: окситанский, корсиканский, каталанский, бретонский, креольский, баскский и галло.
The Catalan question has deep historical roots, as does nationalism more broadly.
Каталонский вопрос имеет глубокие исторические корни, как и национализм в более широком смысле.
Likewise, the separatist parties can easily secure a majority in the Catalan parliament.
А сепаратистские партии могут легко получить большинство в каталонском парламенте.
The path from this sorry state of affairs to the reinvigoration of Catalan separatism could not be clearer.
Что такое печальное положение дел приведет к возрождению каталонского сепаратизма – в этом можно было не сомневаться.
Within a few days, the Catalan regional parliament may declare Catalonia’s independence, after 500 years of history with Spain.
В ближайшие дни каталонский региональный парламент может объявить о независимости Каталонии после 500 лет истории в составе Испании.
And it doesn’t explain why the Catalan crisis erupted just as Spain was staging a strong economic recovery, or why Greece remains vulnerable.
И оно не объясняет, почему каталонский кризис разразился именно в тот момент, когда в Испании происходит уверенное восстановление экономики, и почему Греция остаётся слабой.
Consider not just Brexit and the election of Trump, but also Catalan separatists’ game of economic Russian roulette over the past month and a half.
Вспомните не только Брексит и избрание Трампа, но и экономическую «русскую рулетку» каталонских сепаратистов в последние полтора месяца.
Nonetheless, a physical confrontation between the Spanish authorities and Catalan insurrectional forces is a possible outcome, unless the major actors change their course of action.
Однако физическая конфронтация между испанскими властями и каталонскими повстанческими силами является одним из вероятных сценариев, если, конечно, основные игроки не изменят свой курс.
Both the Spanish government and the Catalan separatists must acknowledge that, if they act with sensible generosity, the other side may respond with further concessions.
И испанское правительство, и каталонские сепаратисты должны признать, что, если они будут действовать с разумной щедростью, другая сторона может отреагировать на это новыми уступками.
On October 1, the Catalan government held an independence referendum in which less than half – some estimates say a third – of the region’s population participated.
Каталонское правительство провело 1 октября референдум о независимости, в котором участвовало менее половины (по некоторым оценкам, одна треть) населения региона.
Even the Catalan pro-independence movement, headed by various parties, most of which would not feel comfortable being labeled “anti-globalization,” follows a similar logic of retreat into nationalism.
Даже каталонское движение за независимость, возглавляемое различными партиями, большинству из которых не понравился бы ярлык «антиглобалистов», следует аналогичной логике отхода к национализму.
This proved to be a political folly of the highest order, because images of the police swinging truncheons at unarmed Catalan protesters conferred a spurious legitimacy on the secessionists.
Это был акт политической глупости высшего порядка, потому что фотографии полицейских, колотящих дубинками безоружных каталонских протестующих, обеспечили сторонникам отделения ложную легитимность.
The United States and Spain did it in their civil wars, and today’s Spain would go to the outer limits of its capacity to prevent a Catalan or Basque referendum, let alone independence.
Соединенные Штаты и Испания сделали это во время своих гражданских войн, а сегодняшняя Испания сделает все возможное и невозможное, чтобы предотвратить каталонский и баскский референдум, не говоря уже о предотвращении их отделения.
Like James Dean and Buzz in “Rebel Without a Cause,” the Spanish and Catalan governments are speeding their cars toward a cliff, with each expecting the other to be the first to jump out.
Как Джеймс Дин и Базз в фильме «Бунтарь без причины», испанское и каталонское правительства гонят свои машины к пропасти в надежде, что первым выпрыгнет соперник.
Through the Human Rights Strengthening (HURIST) programme, jointly executed by UNDP and UNHCHR and supported by the Catalan Agency for Development Cooperation, human rights and the rights of indigenous peoples were incorporated into the curriculum of the National Directorate for Bilingual Intercultural Education (DINEIB).
Через посредство проекта под названием «Укрепление прав человека» (“Human Rights Strengthening”), который является совместным проектом ПРООН и УВКПЧ при поддержке Каталонского агентства по вопросам сотрудничества в интересах развития, осуществляется поощрение деятельности по учету прав человека и прав коренных народов в учебных программах обучения Национального управления по вопросам двуязычного межкультурного образования.
And the Catalan government is confident that a repressive response by the Spanish authorities, reviving the images of police beating unarmed old women and teenagers that the world saw during the referendum on October 1, would pave the way for a peaceful rebellion within Catalonia and widespread international acquiescence.
А каталонское правительство уверено, что ответные репрессии испанских властей, которые напомнят миру о кадрах с полицией, бьющей безоружных пожилых женщин и подростков во время референдума 1 октября, откроют путь к мирному сопротивлению в Каталонии и широкой международной поддержке.
The basic legislation on the protection of minorities, approved in the framework of the fundamental linguistic unity expressed by the Italian language, was adopted with the aim of protecting the language and culture of Albanian, Catalan, German, Greek, Slovenian and Croatian populations, as well as those of French- Provencal, Friulan, Ladino, Occitan, Sardinian- speaking communities.
Базовое законодательство по защите меньшинств, утвержденное с учетом того фактора, что итальянский язык является основным языком общения, было принято в целях защиты языка и культуры албанского, каталонского, германского, греческого, словенского и хорватского населения, а также общин, говорящих на романских языках, таких, как провансальский, фриульский, ладинский, окситанский, сардинский.
In Spain, some 7.5 million Catalans have raised the same question.
Аналогичный вопрос поднимают в Испании около 7,5 миллионов каталонцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie