Exemplos de uso de "Cocky" em inglês
I was feeding the moray, and of course, I got cocky.
Я кормил мурену и, конечно, поплатился за дерзость.
When it came to saying goodbye to dad, you're weren't that cocky.
Когда нужно стало попрощаться с отцом, ты не был таким прытким.
I can't tell you how delicious it was to wipe that cocky smile off her face.
Трудно описать, как было восхитительно, когда эта самодовольная ухмылка сползла с её лица.
Don't get cocky, 30-year-old Dr. Mott, with 46 years of school under his belt.
Не зарывайтесь, доктор Мотт, вам 30 лет и 46 из них вы учились.
You know, doctors are so cocky 'cause people treat them like gods, but they're not gods.
Знаешь, врачи такие самоуверенные, потому что люди относятся к ним, как богам, но они не боги.
When you act cocky, it's kind of like when Tyler Perry acts without a dress on.
Когда ты так себя ведешь, это все равно что Тайлер Перри снимается без одежды.
And I was so cocky, and so stupid, it could have gone so badly the way I was acting.
Я был таким самоуверенным и таким глупым, Все прошло ужасно, я имею в виду, мою игру.
I just think it's a tad bit cocky to be wearing it around your neck like an olympic medal.
Я думаю, это просто слишком вычурная штука, чтобы носить её на шее, как олимпийскую медаль.
I've spoken to your partner, and he is cocky and hot-headed, and he clearly has a chip on his shoulder for the DA's office.
Я говорила с твоим напарником, он заносчив и вспыльчив, к тому же, у него похоже "есть зуб" на офис окружного прокурора.
But then poor people could tie a rope to one of the loops and hoist them up a pole and then let them dangle there as punishment for being cocky.
Но потом бедняки смогли продеть веревку в одну из петель и вздернули их на столбе и оставили их болтаться там в наказание за нахальство.
While they haven’t yet gotten too cocky, the 2008-09 crisis seems to have rightfully humbled almost everyone, they are beginning to realize that their performance of the past few years is actually something to take pride in and that they are not necessarily “lagging behind” the Europeans (who have always been the target of a pretty serious inferiority complex).
Хоть они еще не слишком загордились – кажется, кризис 2008-2009 годов правомерно «присмирил» почти всех – они начинают осознавать, что их показатели за последние несколько лет на самом деле являются поводом для гордости, и что они не то, чтобы «плетутся в хвосте» по сравнению с европейцами (которые всегда вызывали у них достаточно серьезный комплекс неполноценности).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie