Exemplos de uso de "Compiled" em inglês com tradução "скомпилировать"
Traduções:
todos382
собирать83
скомпилировать35
компилировать27
откомпилировать1
outras traduções236
After the script has been created, it must be compiled.
По завершении разработки необходимо скомпилировать скрипт.
After the indicator has been developed, it must be compiled.
По завершении разработки необходимо скомпилировать индикатор.
The expert must be compiled and placed in the /EXPERTS directory.
Для этого советник должен быть скомпилирован и находиться в директории /EXPERTS.
After the expert development has been completed, it must be compiled.
По завершении разработки необходимо скомпилировать советник.
For this, they must be compiled and placed in the /EXPERTS folder.
Для этого они должны быть скомпилированными и находиться в папке /EXPERTS.
To be selected, they must be compiled and located in the /EXPERTS folder.
Для этого они должны быть скомпилированными и находиться в папке /EXPERTS.
The XML file references Func_credit_card, which is a function in compiled code.
В XML-файле указана ссылка на Func_credit_card — функцию в скомпилированном коде.
It can be compiled into this - into zeros and ones - and pronounced by a computer.
оно будет скомпилировано в нули и единицы и будет "произнесено" на компьютере.
The list of compiled experts can be viewed in the "Navigator — Expert Advisors" window in the client terminal.
Список скомпилированных экспертов можно просмотреть в окне "Навигатор — Советники" клиентского терминала.
Attention: If the indicator has been compiled with errors, it is impossible to attach it to the chart.
Внимание: если индикатор скомпилирован с ошибками, его наложить нельзя.
Compiled Access databases, like .MDE and .ACCDE files, won’t work unless they are specifically written for the 64-bit version of Office.
Скомпилированные базы данных Access, например MDE- и ACCDE-файлы, не работают в 64-разрядной версии Office, если не разработаны специально под нее.
Through the deliberations, substantive issues that require more focused attention with a view to commencing negotiations have been identified and compiled by the coordinator.
За счет этих дискуссий Координатором были идентифицированы и скомпилированы субстантивные проблемы, которые требуют более сфокусированного внимания в перспективе начала переговоров.
Compiled Access databases, such as .MDE, .ADE, and .ACCDE files won’t work unless they’re specifically written for the 64-bit version of Office.
Скомпилированные базы данных Access, например MDE-, ADE- и ACCDE-файлы, не работают в 64-разрядной версии Office, если не разработаны специально под нее.
However, the Dutch data that have been compiled for 1981 and 1991 were of a much more limited character than the set of tables of the 2001 Census.
Однако скомпилированные Нидерландами данные за 1981 и 1991 годы носили значительно более ограниченный характер, чем данные в наборе таблиц переписи 2001 года.
The feedback is compiled and displayed on the procurement site, so that all users can make informed decisions when they order products or do business with a particular vendor.
Обратная связь скомпилирована и отображается на сайте закупок, чтобы все пользователи могли принимать обоснованные решения при заказе продуктов или ведении бизнеса с определенным поставщиком.
The Bureau would prepare a report on the basis of country inputs to the questionnaire and the factual information on the Working Group's activities to be compiled by the secretariat.
Президиум подготовит доклад на основе материалов, полученных от стран в связи с этим вопросником, и скомпилированный секретариатом фактической информации о деятельности Рабочей группы.
Currently, the data portal counts around 400 data variables, as harmonized and compiled by UNEP on the basis of data sets provided by primary sources among United Nations agencies and other partners.
В настоящее время в портале данных насчитывается примерно 400 переменных категорий данных, которые были согласованы и скомпилированы ЮНЕП на основе наборов данных, предоставленных первичными источниками из числа агентств Организации Объединенных Наций и других партнеров.
The project assembled, compiled and disaggregated data from published and unpublished records, files, survey reports and documents of Government bodies and departments and universities, and census data in the Central Bureau of Statistics.
Проект позволил собрать, скомпилировать и дезагрегировать данные из опубликованных и неопубликованных материалов, досье, докладов об итогах обследований и документов правительственных органов, департаментов и университетов, равно как и данные переписи населения, имеющиеся в Центральном статистическом бюро.
.rar (self-extracting archive files created with the WinRAR archiver), .jar (Java archive files), and .obj (compiled source code, 3D object, or sequence files) files are not considered to be executable file types.
Файлы .rar (самоизвлекающиеся файлы архива, созданные архиватором WinRAR), .jar (файлы архива Java) и .obj (скомпилированный исходный код, 3D-объект или последовательные файлы) не считаются исполняемыми файлами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie