Sentence examples of "Consumed" in English
Translations:
all697
потреблять393
использовать94
поглощать39
потребляться39
использоваться15
тратить10
съедать8
тратиться2
снедать1
other translations96
Fixed quantity kanban rules replenish material handling units that are consumed from inventory.
Фиксированные правила канбана пополняют единицы обработки материалов, использованные из запасов.
If necessary, an item requirement can be partially consumed.
При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично.
A license is automatically consumed in the following scenarios:
Лицензия автоматически используется в следующих случаях.
Too much time is consumed by repetitious budget preparation, justification and appropriation instead to the detriment of improving performance and productivity.
Слишком много времени приходилось тратить на постоянно повторяющиеся операции по составлению бюджета, обоснованию расходов и распределению ассигнований, вместо того чтобы повышать показатели деятельности и продуктивность.
And tragically in [2003], a scientist was taken down and drowned, and she was being consumed by a leopard seal.
В 2004 году утонула учёная, её утащил на морское дно и съел морской леопард.
Berlin is consumed not with the question of what Europe might need in this historical situation, and what Germany's role should be, but with fear - of the conservative and tabloid press, of further losses in state elections, and of the possibility that the German constitutional court will intervene and overturn the existing programs to contain the euro crisis.
Берлин снедаем не вопросом о том, что может потребоваться Европе в данной исторической ситуации и какой должна быть роль Германии, а опасениями - по поводу консервативной и бульварной прессы, дальнейших потерь голосов на уровне федеральных земель и вероятности того, что в ситуацию вмешается конституционный суд Германии, чтобы отменить существующие программы, принятые для обуздания кризиса евро.
User workload management allows you to control how Exchange system resources are consumed by users.
С помощью управления рабочими нагрузками пользователей вы можете контролировать использование системных ресурсов Exchange пользователями.
Items are consumed when the vendor invoice is updated.
Номенклатуры потребляются при обновлении накладной поставщика.
Define how they are created, estimated, scheduled, and consumed.
Определите, как они создаются, оцениваются, планируются и используются.
I tortured myself obsessing over every worst-case scenario, like my best friend catching me eating brains, or my brother being consumed in a zombie apocalypse I unwittingly bring on.
Я истязала себя деталями всех наихудших сценариев, что могут случиться, что меня ловят за поеданием мозгов, или во время зомби-апокалипсиса, который я вызвала, съедают моего брата.
Set up fixed-quantity kanban rules to replenish material handling units that are consumed from inventory.
Настройка фиксированных правил канбана пополняют единицы обработки материалов, использованные из запасов.
Is Bangladesh headed into the black hole that consumed Afghanistan under the Taliban?
Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов?
Items are consumed when the item-requirement packing slip is updated.
Номенклатуры потребляются при обновлении отборочной накладной потребности в номенклатуре.
This metal scrap may then be consumed subsequently as an ingredient in the same process.
Этот металлолом затем можно использоваться как ингредиент в том же процессе.
Control how resources are consumed by individual users
Контроль потребления ресурсов отдельными пользователями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert