Exemplos de uso de "Contract killings" em inglês

<>
Contract killings usually involve some sort of unpaid debt. Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом.
After all, contract killings and random shootings in restaurants are common affairs, and the idea of excessive protection from everyone goes back to Soviet days, when social contempt was cloaked in the guise of public safety. В конце концов, заказные убийства и беспорядочная стрельба в ресторанах - это обычное дело, а идея избыточной защиты от всех восходит к советским временам, когда социальное презрение прикрывалось интересами общественной безопасности.
The office continued to follow developments in other high-profile contract killings which took place in Phnom Penh during the run-up to the 2003 National Assembly elections and the political deadlock that followed before a new Government formed in July 2004. Отделение продолжало отслеживать изменения в связи с другими резонансными заказными убийствами, которые имели место в Пномпене во время предвыборной кампании, предшествовавшей выборам в Национальное собрание 2003 года, а также последовавшей за ними политической неопределенности до формирования нового правительства в июле 2004 года.
A report completed by the Special Representative's predecessor in October 2005 shows that since the early 1990s the vast majority of the many murders of politicians, journalists, trade unionists and other Cambodians active in political and public life have remained unresolved, including the contract killing of trade union leader Chea Vichea in central Phnom Penh in January 2004. Доклад, подготовленный предшественником Специального представителя в октябре 2005 года, показывает, что подавляющее большинство многочисленных убийств политических деятелей, журналистов, профсоюзных руководителей и других камбоджийцев, активно участвовавших в политической и общественной жизни, с начала 1990-х годов так и не были раскрыты, включая заказное убийство профсоюзного лидера Чеа Вичеа в центре Пномпеня в январе 2004 года.
Well, we also have reason to believe that you've been taking on contract killings recently. Ну, у нас также есть причина полагать, что ты в последнее время принимал заказы на убийства.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options. Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
This was the first parliamentary poll since the terrorist killings in Paris last month. Это были первые парламентские выборы после террористических убийств в Париже в прошлом месяце.
I carefully explored the contract. Я внимательно изучил контракт.
Any decent human being becomes appalled at the slaughter and suffering caused by the mass killings of war. Всякого порядочного человека отталкивают кровопролитие и страдания, порождаемые массовыми убийствами, происходящими на войне.
You'd better examine the contract carefully before signing. Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
The Bout case has proven that Thailand is no friend of the United States, much less a legitimate ally, and Washington’s decision to stay quiet over the killings of protesters is unseemly. Дело Бута доказало, что Таиланд никакой не друг Соединенным Штатам, а уж тем более не уважительный союзник. И решение Вашингтона сохранить молчание после расстрела демонстрантов в этой стране крайне недостойно.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
The recent UN Human Rights independent commission of inquiry report and other reports by international human rights organizations cite arbitrary killings, torture and other acts that constitute crimes against humanity being committed by the Syrian security forces. Недавний отчет независимой комиссии ООН по проведению расследования нарушений прав человека и другие отчеты международных организаций по защите прав человека упоминают о необоснованных убийствах, пытки и другие акты, которые представляют преступление против человечности, совершенные сирийскими силами безопасности.
He was made to sign the contract against his will. Его заставили подписать договор против его воли.
One can cite the fog of war as justification for the killings, but that is unlikely to placate relatives and friends of those who died. Кто-то может сказать, что на войне обстановка зачастую непонятна, и это могло стать причиной убийств. Но это вряд ли успокоит родственников и друзей погибших.
It's the first time I sign a contract. Я впервые подписываю контракт.
It might not even matter: Thailand, which has rapidly been falling out of favor with the U.S. government over the mass killings of protesters earlier this year, has played the role of the obstructionist on this extradition ever since Bout’s arrest in 2008. Да и это может оказаться неважно. Таиланд, который все меньше пользуется благосклонностью США из-за массового расстрела демонстрантов в этом году, играет обструкционистскую роль в процессе экстрадиции с самого начала, то есть, с момента ареста Бута в 2008 году.
The new contract enables us to demand whatever we want. Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.