Exemplos de uso de "Contrarily" em inglês

<>
Contrarily, the doubt that things without life might be alive. И наоборот - Подозрение, что безжизненное может оказаться живым.
Contrarily, a small quantity of arms can be a factor of destabilization in other situations. И, наоборот, в иных ситуациях небольшое количество оружия может быть дестабилизирующим фактором.
Contrarily more male workers are engaged in the category of self-employed, employees and employers. И наоборот, мужчин больше в категориях самостоятельных работников, наемных работников и работодателей.
Contrarily, he's stated his intent at the most heinous of crimes, and he is guilty of kidnapping at the least. Наоборот, он изъявил намерение совершить самое отвратительное из преступлений и он виновен в похищении людей, по крайней мере.
Contrarily, sub-Saharan African States have not experienced changes in their poverty rates. Показатели распространения нищеты в государствах Африки к югу от Сахары, напротив, остались неизменными.
Contrarily, and in spite of the gains registered on socio-economic indicators (such as the primary school completion rate or measles immunization), access to infrastructure for households in low income countries is much more restricted. Вопреки улучшению социально-экономических показателей (например, показателя получения начального школьного образования в полном объеме или показателя иммунизации от кори) и несмотря на их улучшение, домашние хозяйства в странах с низким уровнем дохода имеют гораздо более ограниченный доступ к инфраструктуре.
By refusing to withdraw from Palestinian towns, as stipulated in Security Council resolution 1402 (2002), and, contrarily, by strengthening its occupation, the Israeli regime is bluntly defying the will of the international community, represented by this Council. Отказываясь вывести свои войска из палестинских городов, как предусматривается в резолюции 1402 (2002) Совета Безопасности, и напротив, расширяя свою оккупацию, израильский режим грубо пренебрегает волей международного сообщества, которое представлено в этом Совете.
Under his leadership, significant progress has been possible in the peace process; the inter-Congolese dialogue took place; the military front has remained calm and the ceasefire has been fully respected; and the disengagement and redeployment of all forces has been observed, except by Rwanda, which, contrarily, is strengthening its positions and is now fighting the Banyamulenge, whom it claimed to protect. Под его руководством стал возможен значительный прогресс в мирном процессе; прошел межконголезский диалог; на военном фронте ситуация остается спокойной, и соглашение о прекращении огня соблюдается в полном объеме; соблюдается разъединение и перемещение сил, кроме Руанды, которая, напротив, укрепляет свои позиции и сражается сейчас с народностью баньямуленге, которую, как она утверждала, она защищает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.