Exemplos de uso de "Contributing" em inglês com tradução "способствовать"
Traduções:
todos4528
способствовать2204
вносить1398
вклад209
содействие150
вкладывать20
внесение взносов5
пожертвовать4
вноситься3
вносимый1
outras traduções534
This strengthened Hamas, contributing to Hamas’s electoral victory.
Это привело к усилению Хамаса и способствовало его победе на выборах.
Less noticed is a key factor contributing to this malaise:
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию:
The factors contributing to its rise and undue power, however, remain unclear.
Тем не менее, факторы, способствующие его росту и неоправданной власти, остаются неясными.
Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors.
Другие данные подтверждают этот вывод, но есть много прочих способствующих факторов.
One contributing factor was the bolsa familia (family grant), now a decade old.
Одним из факторов, способствующих этому, была социальная программа bolsa familia (семейный кошелек), начатая десять лет назад.
In addition to domestic sources, transport, industry and power production are all contributing factors.
Помимо бытовых источников, ее обострению способствует такие факторы, как транспорт, промышленность и производство энергии.
Previous techniques left traces in the modified genomes, contributing, for example, to antibiotic resistance.
Предыдущие методы оставляли следы в модифицированных геномах, способствуя, например, устойчивости к антибиотикам.
The second factor contributing to the crisis could then be addressed once and for all.
Тогда со вторым фактором, который способствует кризису, можно было бы покончить раз и навсегда.
For example, the three countries’ policies are inadvertently contributing to proliferation pressures in Asia and Europe.
Например, политика данных трех стран непреднамеренно способствует возникновению опасности распространения ядерного оружия в Азии и Европе.
Rising oil prices transferred money to oil-rich countries, again contributing to the flood of liquidity.
Поднятие цен на нефть способствовало тому, что деньги устремились в страны, богатые нефтью, что снова способствовало избытку ликвидности.
This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut.
Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений.
The increased participation of young people was also an important contributing factor in May’s defeat.
Важным фактором, способствовавшим поражению Мэй, стало также более активное участие в выборах молодёжи.
Regrettably, cases are seldom adequately investigated by the authorities, a factor contributing to impunity for the perpetrators.
К сожалению, такие дела редко расследуются органами власти надлежащим образом, что способствует безнаказанному поведению виновных лиц.
Today, these policies are contributing to an explosion of HIV infections in much of the developing world.
Сегодня такая политика способствует распространению ВИЧ - инфекции в большинстве развивающихся стран мира.
For example, though the Internet is often viewed as a great equalizer, social media are contributing to fragmentation.
Например, хотя Интернет часто рассматривается как один большой уравнитель, социальные медиа способствуют фрагментации.
Globalization has been one, but only one, of the factors contributing to the second key problem - growing inequality.
Глобализация была одним, но только одним из факторов, способствующих второй ключевой проблеме - растущему неравенству.
Low rainfall, long dry spells, recurrent droughts, sparse vegetation, are among factors contributing to the region's desertification.
К факторам, способствующим процессу опустынивания региона, относятся низкий уровень осадков, длительные периоды засухи, периодическая засуха и скудная растительность.
High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange-rate appreciation.
Высокие мировые цены на нефть и приток капитала способствуют укреплению положения с платежным балансом и повышению обменного курса валюты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie