Exemplos de uso de "Counsellor" em inglês

<>
Traduções: todos92 консультант69 outras traduções23
What you gonna do, Counsellor? Что будешь делать, законник?
I'm the camp guidance counsellor. Я старшая вожатая в лагере.
Mr. Hiroshi MANABE, Counsellor, Embassy of Japan, Vientiane Г-н Хироши МАНАБЭ, советник, посольство Японии, Вьентьян
Counsellor, you wish to make an opening statement? Адвокат, Вы хотите взять вступительное слово?
There's an anger management counsellor here for you. Там есть советник по управлению гневом.
If I recall the profile, you are the ship's counsellor? О, да, если я верно помню досье, вы - корабельный советник?
1991-1995 Counsellor and Deputy Head of Mission, United Kingdom Embassy, Helsinki. 1991-1995 годы Советник и заместитель главы представительства, посольство Соединенного Королевства, Хельсинки.
Master of Arts, University of Iowa, 1988 Counsellor, education and student development Магистр искусств, Университет штата Айова, 1988 год Советник по учебным вопросам и вопросам подготовки студентов
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything. Не хочу создавать себе проблемы с моим вожатым, например.
Seymour, I'm sure before long, they will call me to serve His Majesty as Privy Counsellor. Сеймур, я уверен, что скоро меня призовут служить тайным советником Его Величества.
Sir Richard has a seat in the House of Commons, he is a privy counsellor and governor of the Isle of Wight. У сэра Ричарда есть место в Палате общин, он тайный советник и губернатор острова Уайт.
However, disproportion between men and women is clearly observable on ambassador positions (34 men: 5 women) and counsellor/consul counsellor (52 men: 19 women). Вместе с тем диспропорция между мужчинами и женщинами четко прослеживается на должностях послов (34 мужчины и 5 женщин) и советников/консулов в ранге советника (52 мужчины и 19 женщин).
In an effort to better ourselves, we had to meet with a counsellor, who tried to help us figure out why we were the way we were. Чтобы совершенствовать себя, мы встречались с советником, который пытался помочь нам понять, почему мы там, где мы есть.
The guidance counsellor advises the student on the subjects that are to be taken, on possibilities for subsequent education or on getting a job after general adult education. Они рекомендуют учащимся, какие предметы им следует изучать, информируют их о возможностях в плане дальнейшего образования или получения работы после окончания общеобразовательного курса для взрослых.
The author also maintains that a judge of the Constitutional Court, who had previously been a member of the CGPJ, had been involved in the amparo proceedings of the other counsellor and, in a record vote, had been firmly opposed to the extension. Автор также сообщает, что в рассмотрении ходатайства по процедуре ампаро, представленного другим юристом, участвовал магистрат Конституционного суда, который ранее работал в ГССО и, как известно, высказался против продления, представив особое мнение.
In conclusion, I would like to extend my heartfelt thanks to my colleague Ambassador Zahir Tanin, and his Minister Counsellor, Erfani Ayoob, for their trust and friendship and for the excellent cooperation we have been privileged to encounter, and not only in recent days. В завершение я хотел бы выразить свою искреннюю признательность моему коллеге послу Захиру Танину и его коллеге советнику-посланнику Эрфани Айюбу за их доверие и дружбу и за то превосходное сотрудничество, которое мы поддерживали с ними, причем не только в последние дни.
Article 27 of the Transitional Criminal Law states that the victim or eligible person representing the victim, directly or by a counsellor who may be appointed as the civil party in the course of investigation or court hearing, may claim damages from the perpetrator, co-offender or accomplice. В соответствии со статьей 27 переходного Уголовного кодекса, потерпевший или его законный представитель непосредственно или через защитника, который может быть назначен гражданской стороной в ходе следствия или судебного разбирательства, вправе подать иск о возмещении ущерба за счет исполнителя, соучастника или пособника.
Since 2002, Ms. Bechtel has served in the Conseil d'État as a Counsellor of State, particularly in executing judgements in public law cases, administrative conflicts (highest degree), and consulting for Government in elaboration of laws and regulation (field: justice, institutions, education, home affairs and decentralization, and media regulation). С 2002 года г-жа Бештель работала в Государственном совете в качестве советника, в частности она занималась вопросами исполнения наказания по делам в области публичного права, административными конфликтами (высшая категория), консультированием правительства по разработке законов и положений (область специализации: правосудие, институты, образование, внутренние дела и децентрализация, а также регулирование деятельности СМИ).
Director-General of the National Police (2005); Deputy Director-General for State Security (2003); Secretary-General of the Ministry of Internal Security and Civil Defence (2000); Counsellor at the Embassy of Mali in Paris (1993); Head of the National Central Bureau for the International Criminal Police Organization (INTERPOL) (1984). Генеральный директор Национального полицейского управления (2005 год); заместитель генерального директора Управления государственной безопасности (2003 год); генеральный секретарь министерства внутренних дел и гражданской обороны (2000 год); советник посольства Мали во Париже (1993 год); руководитель Национального центрального бюро Международной организации уголовной полиции (Интерпол) (1984 год).
Member of Opiate Advisory Board of South Africa (2006-2008); drafter: National Detoxification Policy and Procedure for National Department of Health, South Africa (2006); founding member of the International Society of Addiction Medicine (1999); programme developer and Principal Counsellor, Jullo Centre In-patient Primary Rehabilitation Programme, Merebank, Durban, South Africa (1995). Член Консультативного совета Южной Африки по опиатам (2006-2008 годы); разработчик: национальная политика и практика проведения детоксикации для Министерства здравоохранения, Южная Африка (2006 год); член-основатель Международного общества наркологов (1999 год); разработчик программ и главный советник, Программа стационарной первичной реабилитации Центра «Джулло», Меребанк, Дурбан, Южная Африка (1995 год).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.