Exemplos de uso de "Counties" em inglês
Life expectancy is not the same in all counties, towns or districts.
Продолжительность жизни является неодинаковой в различных губерниях, городах или районах.
Prohibition of Discrimination” (8 academic hours) in all counties; 228 police officers of various levels participated in the training course.
Запрещение дискриминации " (8 академических часов); в этом учебном курсе участвовали 228 сотрудников полиции различных уровней.
People are returning from as far back as the early 1900s, and most popped up in neighboring counties and states.
Люди возвращаются еще из начала 1900-х, и большинство появились в соседних городах и штатах.
And currently I'm president of Global Research Alliance, 60,000 scientists in nine counties, right from India to the U.S.
Сегодня я президент Глобального Исследовательского Союза, 60 000 учёных в девяти странах, начиная от Индии и заканчивая США.
The stratification variables are the geographical location of the farm (15 counties) and the size of the land area (7 size classes).
В качестве стратификационных показателей принимаются географическое расположение хозяйства (15 районов) и размер земельных угодий (7 классов размеров).
This has severely delayed mapping of the 79 southern counties, which is now further hampered by the onset of the rainy season.
Это резко отодвинуло сроки проведения районирования 79 муниципальных образований южного Судана, а сейчас эта проблема усугубляется еще и наступлением сезона дождей.
According to estimates 35 per cent of women in developing counties do not have access or contact to health personnel prior to delivery.
По оценкам, 35 процентов женщин в развивающихся странах не имеют доступа к медицинскому обслуживанию или контактов с медицинским персоналом в дородовый период.
Within the framework of the project, the county administrative boards arranged seminars in their counties for managing directors, board members and managerial candidates.
В рамках данного проекта административные советы ленов организовали семинары в своих ленах для исполнительных директоров, членов советов и кандидатов на управленческие должности.
The publication informs by settlements about the size and the structure of the livestock, the number of livestock keepers, respectively their rank by counties and regions.
Публикация содержит информацию на уровне населенных пунктов о численности и структуре поголовья скота, числе животноводов, одновременно с их ранжированием по областям и регионам.
A series of seminars on the Code was also being planned for the three counties, Essequibo, Demerara and Berbice, at which the major aspects of the Code would be dealt with.
Для трех областей — Эссекибо, Демераре и Бербис — были также запланированы несколько семинаров по вопросу о Кодексе, на которых будут рассмотрены его основные аспекты.
The counties and larger cities are involved in this public process, both by making “strategic analysis” as input to the process and through formal comments to the final proposal from the Administrations.
В этом публичном процессе задействованы губернии и крупные города, которые участвуют в " стратегическом анализе ", внося таким образом свой вклад в этот процесс, и высказывают официальные замечания по окончательному предложению от администраций.
UNCTAD had a crucial role to play in respect of commodities of importance to developing counties, in particular sugar, coffee and cotton, and the sector should feature in the outcome of UNCTAD XI.
ЮНКТАД призвана сыграть ключевую роль в отношении сырьевых товаров, имеющих важное значение для развивающихся стран, таких, как сахар, кофе и хлопок, и данный сектор должен найти должное отражение в итогах ЮНКТАД ХI.
The Labour Force Survey does not make it possible to examine data of counties and small areas as its sample size involves representative for regions (NUTS2 level), thus further data sources are needed.
Обследования рабочей силы не позволяют изучить данные по областям и небольшим районам, поскольку их выборочный размер является репрезентативным для регионов (уровень НТЕС), поэтому требуются дополнительные источники данных.
ILAC has brought the need for a program to provide resources and training to build the capacity of legal assistants/paralegals in the counties to the attention of certain donors, which was received positively.
Международный консорциум по оказанию правовой помощи обратил внимание некоторых доноров на необходимость программы обеспечения ресурсов и профессиональной подготовки для укрепления кадровой базы помощников юристов/среднего юридического персонала в странах, что было воспринято положительно.
The Reintegration, Rehabilitation and Recovery Section of UNMIL informed the Panel that former-combatant command structures linked to specific organized economic activity also exist in areas of Margibi, Maryland, Bomi and River Cess Counties.
Секция по вопросам реинтеграции, реабилитации и восстановления в структуре МООНЛ сообщила Группе экспертов о том, что структуры командования бывших комбатантов, связанные с осуществлением конкретной организованной экономической деятельности, существуют также в районах провинций Маргиби, Мэриленд, Боми и Ривер-Сесс.
Eight vertical lines running north to south and eight horizontal lines running east to west form a national fibre optic cable grid connecting all provincial capitals and over 90 per cent of towns and counties.
Восемь вертикальных линий, протянувшихся с севера на юг, и восемь горизонтальных, протянувшихся с востока на запад, составляют национальную оптиковолоконную кабельную сеть, связавшую все провинциальные столицы и более 90 процентов селений и районов.
The complexity of certain IFRS and the need for estimating certain elements of the financial statements require expertise beyond those issues that would normally fall within the domain of professional accountants and auditors in developing counties.
Сложность отдельных МСФО и потребность в использовании методов оценки в связи с отдельными элементами финансовой отчетности требуют от профессиональных бухгалтеров и аудиторов в развивающихся странах таких профессиональных навыков, которыми они, как правило, не обладают.
Fortunately, the government, like others in Sub-Saharan Africa, recognizes the need to invest in training CHWs in rural counties to treat diarrhea, pneumonia, and malaria – the three major causes of death in children under five years old.
К счастью, правительство Либерии, так же как и правительства других стран Центральной и Западной Африки, поняли необходимость инвестирования в подготовку местных медицинских сотрудников (ММС) в сельских районах для борьбы с диареей, пневмонией и малярией – основными болезнями детей в возрасте до 5 лет.
In 2003, the project continued to assist Governments of counties in the region in developing, training and equipping national drug regulatory authorities, thereby enhancing supervision and control of the licit supply and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances.
В 2003 году в рамках проекта продолжалось оказание помощи правительствам стран региона в области развития, профессиональной подготовки сотрудников и обеспечения оборудованием национальных органов регулирования в отношении наркотических средств, что способствовало усилению надзора и контроля над законным предложением и распределением наркотических средств и психотропных веществ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie