Exemplos de uso de "Countryside" em inglês com tradução "сельская местность"
On a train, through the Italian countryside, from Verona to Zagreb.
На поезде, через сельскую местность Италии Из Вероны в Загреб.
These dalliances in the countryside hold very little interest for the Emperor.
Подобные развлечения в сельской местности вряд ли заинтересуют Императора.
Meanwhile, in the stark North Korean countryside, the regime has invested almost nothing.
В то же время, режим практически ничего не инвестировал в опустошенную сельскую местность Северной Кореи.
The answer is obvious: city dwellers riot; in the countryside, people just starve.
Ответ очевиден: городские жители бунтуют; в сельской местности люди просто голодают.
They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности.
They will enjoy less congested cities and fewer environmental pressures on the countryside.
Они будут жить в менее перенаселенных городах и сталкиваться с меньшими экологическими проблемами в сельской местности.
Incidents of hold-ups, armed robbery and illegal roadblocks have been reported, especially in the countryside.
Отмечались случаи ограблений, вооруженных грабежей и незаконного блокирования дорог, особенно в сельской местности.
It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности.
The government, believing that the situation in the countryside could not get worse, did not stop them.
Правительство, полагая, что ситуация в сельской местности не может ухудшиться, не остановило их.
Basically, it's a countryside sport, for people who have Land Rovers, Land Cruisers, tough stuff like that.
В основном, это спортивный отдых в сельской местности для людей на Land Rover, Land Cruiser, и прочей тяжелой технике.
But this requires generating eight million new jobs every year, including five million for farmers leaving the countryside.
Но это требует создания 8 миллионов новых рабочих мест каждый год, включая 5 миллионов для фермеров, покидающих сельскую местность.
The illiterate Afghans in the countryside that the Taliban controls do not know what you are talking about.
Неграмотные афганцы, живущие в сельских местностях, контролируемых талибами, понятия не имеют, о чем вы говорите.
The protest energy that briefly electrified Tiananmen Square dissipated out of the cities and spread across the countryside.
Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмынь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности.
The countryside was left with more freedom because the central government never thought that entrepreneurs there could succeed.
Сельской местности было предоставлено больше свободы, поскольку центральное правительство никогда не думало, что предприниматели смогут и там преуспеть.
The people, as I heard in the countryside, want a Government that is not made up of thieves.
Люди, как я слышал в сельской местности, хотят правительство, которое состояло бы не из воров.
Beijing is roughly 10°C hotter than the nearby countryside in the daytime and 5.5°C warmer at night.
Пекин приблизительно на 10°C жарче, чем окружающая его сельская местность днем и на 5.5°C теплее ночью.
But the greatest leverage will undoubtedly come from policies that foster ongoing and rapid migration from the countryside to the cities.
Но самое большое плечо, несомненно, будет от политики, которая способствует непрерывной и быстрой миграции из сельской местности в города.
The Chinese government is promoting social welfare in the countryside, but it must also give more institutional expression to social grievances.
Китайское правительство работает над тем, чтобы в сельскую местность пришли блага социального обеспечения, но оно также должно давать больше институционального выражения социальному недовольству.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie