Exemplos de uso de "Customs Union" em inglês
Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры.
Reform of the Southern African Customs Union is long overdue.
Реформа Южноафриканского таможенного союза уже давно назрела.
The existing EU-Turkey customs union should be used as a model.
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
$a customs union with preferential access to EU markets within one year.
$Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года.
A CIS customs union failed already, and will fail again in the future.
Таможенный Союз СНГ уже потерпел неудачу, и снова потерпит неудачу в будущем.
Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff.
Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф.
The Customs Union concluded ten years ago allows free trade for all but agricultural goods.
Заключенный 10 лет назад таможенный союз разрешает свободную торговлю любыми товарами, за исключением сельскохозяйственных.
Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза.
After all, the EU not just a customs union; it is a union of shared values.
В конце концов, ЕС не просто таможенный союз; это союз общих ценностей.
With the Association agreement of 1963, a special relationship was established, culminating in the customs union of 1996.
С заключением Соглашения об ассоциации в 1963 году были установлены особые отношения, кульминацией которых стал таможенный союз 1996 года.
The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Southern African Customs Union (SACU).
Совету будет предложено рассмотреть одно заявление от межправительственной организации- Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА).
UNCTAD also prepared a draft agreement for regional competition policy for member States of the South African Customs Union (SACU).
ЮНКТАД подготовила также проект соглашения о региональной политике в области конкуренции для государств- членов Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА).
Since Turkey forged a customs union with the EU in 1996, bilateral trade in goods has increased more than fourfold.
С тех пор как Турция вступила в таможенный союз с ЕС в 1996 году, объёмы двусторонней торговли товарами выросли более чем в четыре раза.
Is it to buttress GDP growth when the UK is no longer part of the European single market and customs union?
Она заключается в том, чтобы поддержать рост ВВП, когда Британия перестанет быть частью европейского общего рынка и таможенного союза?
Three ideas are contained in this nebulous term: a customs union, coordination of accession to the WTO, and a currency union.
В этом туманном термине содержатся три идеи: таможенный союз, координация вступления в ВТО и валютный союз.
Mrs. N. Rybkina also described in detail the procedures for data exchange and discharge of TIR operations applicable in the Customs Union.
Г-жа Рыбкина также подробно описала процедуры обмена данными и прекращения операций МДП, применяющихся в рамках Таможенного союза.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Бюджетная поддержка в контексте Таможенного Союза будет гораздо более эффективным способом распределения фондов ЕС, чем традиционные методы.
Moreover, while the customs union was proclaimed in 1995, the earliest it can be formed is in July 2011, which is unlikely.
Кроме того, в то время как таможенный союз был провозглашен в 1995 году, самое раннее, когда он может быть сформирован - это июль 2011 года, что является маловероятным.
But the Palestinian/Israeli customs union is extremely costly because it impedes expanding Palestinian trade links with the rest of the world.
Но таможенный союз между Палестиной и Израилем очень дорого обходится Палестине, поскольку он затрудняет ей установление и расширение торговых связей с остальным миром.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie