Exemplos de uso de "Debris" em inglês
There was a discussion of how the landslides and debris flows may not always occur during the same rain events.
Состоялась дискуссия о причинах, по которым при одной и той же интенсивности ливневых осадков не всегда возникают оползни и селевые потоки.
Encourages Governments and other relevant stakeholders to improve awareness, preparedness and infrastructure to cope with regularly occurring disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as land slides, debris flow and earthquakes;
рекомендует правительствам и другим соответствующим заинтересованным сторонам повышать степень осведомленности, готовности и оснащенности инфраструктурой для преодоления последствий таких регулярно происходящих в горных районах бедствий, как ливневые паводки, наводнения в результате прорыва вод из горных озер, а также оползни, селевые потоки и землетрясения;
Encourages Governments, the international community and other relevant stakeholders to improve the awareness, preparedness and infrastructure to cope with the increasing impact of disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as landslides, debris flow and earthquakes;
рекомендует правительствам, международному сообществу и другим соответствующим заинтересованным сторонам повышать уровень осведомленности, готовности и оснащенности инфраструктурой для преодоления все более ощутимых последствий происходящих в горных регионах бедствий, таких как ливневые паводки, включая наводнения в результате прорыва вод из горных озер, а также оползни, селевые потоки и землетрясения;
Yes there was a crisis, yes debris is still lies around.
Да, кризис уже свершился, да, дебри еще впереди.
Make sure that no dirt or debris is on the headset connectors.
Проверьте, чисты ли разъемы гарнитуры.
If there's no sign of necrotic debris I see no need for further debridement.
Если не будет признаков некроза я не вижу необходимости хирургической обработки.
The debris fields are so wide and long, they can change the flow of water.
Острова хлама такие огромные, что меняют направление течений.
Make sure that the part is connecting properly and that no debris is in its way.
Убедитесь, что компонент правильно подключен и никакой сор не препятствует его подключению.
Now he's drawing attention to the growing, choking problem of plastic debris in our seas.
Сейчас он обращяет внимание на растущую, давящую проблему пластиковых отходов в наших морях.
In spite of these obstacles, removal of all debris was completed by the end of March 2003.
Несмотря на эти препятствия, разбор всех завалов был завершен к концу марта 2003 года.
A variety of land-based and marine activities result in the introduction of debris into the marine environment.
Замусоривание морской среды является результатом самых различных видов деятельности на суше и на море.
I found some plant debris in Tess's cell, dandelion seeds, and there's something else I need to ID.
Я нашла в камере Тесс частицы растения - семена одуванчика, и кое-что ещё, что нужно идентифицировать.
This is a space-conservative method that uses storm debris - and we can guarantee that we will have storms every year.
Это пространственно-стабильный метод, который использует последствия штормов, и мы можем быть уверены, что у нас будут штормы каждый год.
These colossal explosions leave debris fields of gas and dust hundreds of light-years across, still visible and still expanding today.
Эти колоссальные взрывы оставили после себя едва заметные облака газа и пыли размером в сотни световых лет, которые видны и продолжают расширяться по сей день.
They're the ones who are human debris, not the United States of America and not our soldiers and our prison guards."
Это они отбросы общества, а не Соединенные Штаты Америки и не наши солдаты и тюремные охранники".
Well, I've already washed debris from the body and taken photographs, but we can certainly make an attempt at recovering traces
Я уже смыл все инородные частицы с тела и сделал фотографии, но мы можем попытаться восстановить след
At the time of its formation, nuclear weapons were being tested in the atmosphere and radioactive debris was being dispersed throughout the environment.
В то время, когда создавался Комитет, проводились ядерные испытания в атмосфере и продукты радиоактивного распада распространялись в окружающей среде всей планеты.
(The perpetrators appeared clueless to the fact that certain weather conditions would have concentrated the radioactive debris in the Palestinian-majority West Bank.)
(Преступники, судя по всему, не имели понятия о том, что при определенных погодных условиях выбросы радиоактивных отходов могли выпасть в основном на палестинском Западном берегу.)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie