Exemplos de uso de "Denial" em inglês
WikiLeaks has also said in its Twitter feed that it's been under sustained cyberattacks — likely floods of junk web traffic known as distributed denial of service attacks — since Monday, seemingly an effort to take the site offline or prevent its release.
Но WikiLeaks сообщила в своей ленте новостей в Twitter, что она постоянно подвергается кибератакам. Ее сайт переполняет «мусорный» трафик, что говорит о проведении DDoS-атак. Не исключено, что это попытка обрушить сайт или воспрепятствовать публикации материалов переписки.
No, but the denial letters are fundamentally the same.
Нет, но отказные письма в основном одинаковые.
This is a standard signature put on all denial letters.
Это стандартная подпись, которую ставят на отказные письма.
The US is no longer in denial on the question.
США больше не пытаются делать вид, что проблемы попросту не существует.
However, such cooperation, today, remains hostage to restrictive denial regimes.
Между тем сегодня такое сотрудничество по-прежнему остается в заложничестве у ограничительных отказных режимов.
Peskov’s denial was shot down by photos on social media.
Песков отверг эти слухи, однако фотографии, появившиеся в социальных сетях, доказали обратное.
Academics remain largely in denial about the impact of knowledge management.
В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием.
But despite the enormity of what happened, we remain in denial.
Но несмотря на чудовищность случившегося, мы продолжаем отрицать.
So far, Britain and France have been in denial on the issue.
До сих пор Франция и Великобритания отказывались это принять.
But Germany’s political class, like its ordinary Michels, are in denial.
Впрочем, политический класс Германии, как и простые немецкие Михели, отказываются признавать реальность.
In the American political lexicon, taxes are defined as a denial of liberty.
В американском политическом лексиконе налоги считаются врагом свободы.
Can you explain for me how you came to sign the denial letter?
Можете объяснить мне, как ваша подпись попала на отказные письма?
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species.
Но что ещё больше достойно порицания, если не менять ситуацию, так это уничтожение видов животных.
But it is depressing to hear that many university departments are still in denial.
Но как печально слышать о том, что факультеты многих университетов по-прежнему отрицают необходимость изучения последнего кризиса!
More worrying is that many voters seem to be in denial about that fact.
Больше беспокоит то, что, кажется, избиратели не принимают этот факт.
Did you ever see a denial letter before your signature was stamped on it?
Вы когда-нибудь видели отказное письмо, прежде чем ставить ваш штамп и подпись не него?
And with the pack of lies in this family newsletter, she spreads holiday denial.
И подобными лицемерными рассылками она дискредитирует сам праздник.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie