Exemplos de uso de "Developing economies" em inglês com tradução "развивающиеся страны"

<>
Indeed, in developing economies, the private sector accounts for 90% of jobs. Действительно, в развивающихся странах частный сектор обеспечивает 90% всех рабочих мест.
Investors in developing economies should have the opportunity to do the same. Инвесторы в развивающихся странах должны иметь возможность делать то же самое.
Developing economies should use all of these approaches to promote learning and innovation. Развивающимся странам следует применять все перечисленные подходы для содействия обучению и инновациям.
Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2002 Чистые частные финансовые потоки в экономику развивающихся стран и стран с переходной экономикой, 1995-2002 годы
This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point. Устойчивое расхождение в показателях развитых и развивающихся стран приблизилось сейчас к критически важному моменту.
Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1992-2002 Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1992-2002 годы
Plans of ITC to provide developing economies with free access to its TradeMap application; подготовку ЦМТ планов по предоставлению развивающимся странам бесплатного доступа к своей прикладной системе “TradeMap”;
Yet, over the same period, GDP growth in the developing economies barely skipped a beat. Однако за тот же период темпы роста ВВП в развивающихся странах снизились лишь чуть-чуть.
The private sector can become a financier, shifting trillions of dollars of capital toward developing economies. Частный сектор может стать не только источником финансовых ресурсов, перенаправив триллионы долларов своих капиталов в сторону развивающихся стран.
Although TVET is becoming increasingly popular in Asia’s developing economies, its quality is often poor. Хотя ТПОП становится все более популярным в развивающихся странах Азии, его качество часто оставляет желать лучшего.
For developing economies, multilateral development banks will be a key partner in building capacity and catalyzing financing. Международные банки развития станут ключевым партнёром развивающихся стран в деле построения необходимых мощностей и стимулирования финансирования.
Long-term investment in productive assets is essential to ensuring the sustained growth that developing economies need. Долгосрочные инвестиции в производственные активы имеют важное значение для обеспечения устойчивого роста, в котором нуждаются развивающиеся страны.
Outside of Asia, most developing economies are principally commodity exporters, and thus are highly exposed to price shocks. За пределами Азии большинство развивающихся стран ? это экспортеры сырьевых товаров, и они очень зависимы от серьезных изменений цен на эти товары.
The slowdown should come as no surprise; all developing economies experience something similar as they grow and mature. Как это не удивительно, но замедление должно было прийти; все развивающиеся страны испытывают нечто подобное, во время своего роста и развития.
The IMF recently projected that virtually all global growth in 2009 will come from emerging and developing economies. По прогнозам МВФ экономический рост в 2009 году будет только в развивающихся странах и в государствах с переходной экономикой.
Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1993-2003 (Billions of United States dollars) Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1993-2003 годы (В млрд. долл. США)
the protectionist shutting-off of developed-country markets during the Great Depression which had disastrous consequences for the developing economies. протекционистское отсечение рынков развивающихся стран во времена Большой депрессии, которое имело опасные последствия для развивающихся стран.
In the coming years, developed and developing economies will also have to work hard to shift toward more inclusive growth patterns. В ближайшие годы развитые и развивающиеся страны должны будут также очень постараться перейти к более инклюзивным моделям роста.
By contrast, when aid is used to support rising incomes in developing economies, it can create export-oriented jobs at home. Напротив, когда помощь используется для поддержки роста доходов в развивающихся странах, она может создать дома рабочие места, ориентированные на экспорт.
In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity. В 2005 году общий показатель роста экономики развивающихся стран превысил половину общемирового валового внутреннего продукта в паритете покупательной способности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.