Exemples d'utilisation de "Discrete" en anglais
A discrete Storage Group can share the same Log files path and System files path.
Отдельная группа хранения может использовать один и тот же путь к файлам журнала и системным файлам.
You can create discrete levels for the three types of compensation plans: Grade, Band, and Step.
Можно создать отдельные уровни для трех типов планов компенсации: Уровень, Полоса и Шаг.
Some PCs have both integrated and discrete graphics cards.
В некоторых компьютерах предусмотрена и встроенная, и дискретная видеокарта.
You want to drive traffic to a high-value page that lacks a discrete conversion event.
Вы хотите привлечь трафик к странице с высокой ценностью, на которой нет отдельной конверсии на основе события.
Create discrete levels for the three compensation plan types.
Создание дискретных уровней для трех типов планов компенсаций.
The Working Group has decided to address the issue of abnormally low tenders as a discrete issue.
Рабочая группа постановила рассмотреть вопрос о тендерных заявках с анормально заниженной ценой в качестве отдельного вопроса.
The discrete card will generally provide the best performance.
Дискретная карта обычно обеспечивает максимальную производительность.
Tip: It’s good database practice to list each discrete piece of information in its own column.
Совет: Для каждого отдельного элемента информации рекомендуется использовать собственный столбец.
Models with a discrete NVIDIA GeForce GTX 1050 or 1060 GPU: 90 Hz
Модели с дискретным графическим процессором NVIDIA GeForce GTX 1050 или 1060: 90 Гц
Depending on the Social Plugin you may need to implement a discrete version for Mobile, Tablet or Desktop.
Для некоторых отдельных плагинов предусмотрены отдельные версии для мобильных телефонов, планшетов и ПК.
We have discrete data elements; we don't have a time function on them.
Мы имеем дискретные элементы данных, которые мы не можем рассмотреть с точки зрения хронологии.
To the US administration, every act in the drama of the war on terror was seen as discrete and self-contained:
Для американской администрации, каждое действие в драме войны с терроризмом было отдельным и независимым от других:
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities.
Эти "нити" магнитного поля внутри суперпроводника дискретны .
You can't just chop up the aspects of a relationship into discrete parts and select the ones you want like a buffet.
Ты не можешь просто разрезать разные аспекты отношений на отдельные части и выбрать те, что тебе нравятся, как в буфете.
The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints.
Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес-требований и ограничений.
Is it a good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information in discrete units and sell them?
Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?
It's little discrete - that's spelled D-I-S-C-R-E-T-E - bits.
Это маленькие дискретные - пишется: Д-И-С-К-Р-Е-Т-Н-Ы-Е - кусочки.
Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links.
Такие системы, зачастую управляемые программным обеспечением, состоят из отдельных функциональных элементов, таких, как датчики, электронные блоки управления и включатели, и имеют соединения для передачи сигналов.
In other words, none of these countries, except Egypt, had ever been a discrete political entity.
Другими словами, ни одна из этих стран, за исключением Египта, никогда не была дискретным политическим образованием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité