Exemplos de uso de "Doldrums" em inglês
To be sure, the housing market is in the doldrums.
Уверенно можно сказать, что рынок недвижимости находится в упадке.
The seasonally determined doldrums have brought us into temporary financial difficulties.
Застой, вызванный сезоном, привел нас временно к финансовым трудностям.
I don’t know precisely what’s causing Eastern Europe’s doldrums.
Я не знаю, что именно является причиной стагнации Восточной Европы.
If we cannot escape these doldrums before night, I fear we will sail on trackless seas.
Если мы засветло не выберемся из штиля, боюсь, мы заплывем в неведомые воды.
Only by working together can the two countries lead the world economy out of its current doldrums.
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
While the US stock market has had a robust recovery, the real economy has remained in the doldrums.
Хотя на фондовом рынке США наблюдался решительный подъём, в реальной экономике продолжалась стагнация.
Even today, with world trade in the doldrums, regional trade remains a key component of these countries’ growth strategies.
И даже сегодня, когда мировая торговля переживает спад, внутрирегиональная торговля остаётся ключевым компонентом стратегии роста в данных странах.
With the Japanese economy in the doldrums, the yen should be much weaker, closer to 140 yen to the dollar rather than 120.
Так как японская экономика находится в унынии, йена должна быть намного слабее, ближе к 140 йенам за доллар, а не 120.
Without a strategy for growth, which includes efforts to reduce government expenditures and a policy to stop deflation, Japan's economy will remain in the doldrums.
Без стратегии экономического роста, которая включает усилия по снижению правительственных расходов и политику остановки дефляции, экономика Японии будет переживать не лучшие времена.
The Thai economy emerged out of its post-1997 crisis doldrums under Thaksin’s watch, and is now firmly positioned on a 6% annual growth trajectory.
Таиландская экономика поднялась после кризиса 1997 года под неусыпным оком Таксина, и сейчас ее темпы роста стабильно составляют 6% в год.
The only way out of current oil market doldrums is to actually cut production, something that the Saudis (may have) touched upon at the G20 meeting.
Единственный выход из сложившейся на рынке нефти ситуации — на самом деле сократить производство, то, о чем саудовцы (возможно) говорили на встрече G20.
It's a book that I thought would uplift me during the doldrums of second-year medical school, and renew in me a sense of hope.
Я думал, что эта книга будет воодушевлять меня во времена уныния на втором курсе медицинского факультета и возродит во мне чувство надежды.
I had no time to assess this scientifically, but can verify that my unit powered through the usual late-afternoon low-battery doldrums and still seemed to have some juice when it came time for nighttime charging.
У меня не было времени проверить это научным методом, но я могу подтвердить, что мой смартфон работал весь день допоздна, а индикатор батареи уменьшался не очень сильно, когда приходило время обычной ночной зарядки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie