Exemplos de uso de "Domestic Violence" em inglês com tradução "бытовое насилие"
Traduções:
todos763
насилие в семье403
бытовое насилие263
домашнее насилие37
внутрисемейное насилие3
outras traduções57
Victims of domestic violence received psychological assistance.
Жертвам бытового насилия оказывается психологическая помощь.
However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon.
Однако в Туркменистане бытовое насилие- редкое явление.
AFJB and OMCT indicated that domestic violence is very widespread in Benin.
АЖЮБ и ВОПП указали, что бытовое насилие- очень распространенное явление в Бенине.
Many children are regularly subjected to domestic violence, sexual exploitation and/or gross neglect.
Многие дети регулярно становятся жертвами бытового насилия, сексуальной эксплуатации и/или полной безнадзорности.
Domestic violence accounts for 20-25 per cent of violent crime in many countries.
Во многих странах акты бытового насилия составляют 20-25 % преступлений, связанных с применением насилия.
Several centres provided shelter and medical, psychological and economic assistance to victims of domestic violence.
Некоторые центры предоставляют убежище и медицинскую, психологическую и экономическую помощь жертвам бытового насилия.
Until 1 July 2004 cases of domestic violence were investigated based on the provisions of private charges.
До 1 июля 2004 года случаи семейно-бытового насилия расследовались по предъявлении обвинений частными лицами.
Other forms of violations include domestic violence and traditional harmful practices such as female genital mutilation (FGM).
К числу других форм нарушений относятся бытовое насилие и такие вредные виды традиционной практики, как калечащие операции на женских половых органах.
The risks of increased domestic violence have to be taken into account and strategies developed to address this problem.
Необходимо учитывать опасность расширения масштабов бытового насилия и разрабатывать стратегии, нацеленные на решение этой проблемы.
Low levels of education, including basic skills, health and reproductive health education, and upsurge of sexual and domestic violence;
низкий уровень образования, включая базовые профессиональные навыки и просвещение в области здравоохранения и репродуктивного здоровья, и рост масштабов сексуального и бытового насилия;
In 2005, the centre handled 327 consultations involving 40 men, 37 of whom admitted to acts of domestic violence.
В 2005 году этот Центр дал консультации 327 лицам, в том числе 40 мужчинам, 37 из которых признались в совершении актов бытового насилия.
Also, she had the impression that the Government did not recognize the full magnitude of the problem of domestic violence.
Кроме того, у нее сложилось впечатление, что правительство не осознает всей масштабности проблемы бытового насилия.
Since 1988, cases of domestic violence may be brought before the court even if the woman withdraws the formal report.
Начиная с 1988 года случаи бытового насилия могут передаваться на рассмотрение в суд, даже если женщина забирает свое официальное заявление.
What measures does the State party intend to adopt in order to introduce specific legislation criminalizing domestic violence and marital rape?
Какие меры намерено принять государство-участник, с тем чтобы ввести в действие конкретное законодательство, относящее бытовое насилие и изнасилование в браке к разряду уголовных деяний?
ICBF also produced training manuals on the prevention, detection and handling of domestic violence, which will be tested in three pilot municipalities.
ИКБФ также подготовил руководство по обучению специалистов по вопросам предупреждения, выявления и принятия соответствующих мер в случаях бытового насилия, которые будут применяться на экспериментальной основе в трех муниципиях.
The Committee is also concerned that acts of domestic violence may not be taken into account in child custody or visitation cases.
Комитет также обеспокоен тем, что случаи бытового насилия могут не приниматься во внимание при рассмотрении дел, связанных с опекой над детьми или их посещением.
At the present time, the shelter of the Sisters of the Good Shepherd takes in women in need of protection from domestic violence.
В настоящее время приют, открытый «Сестрами доброго пастыря», принимает женщин, нуждающихся в защите от бытового насилия.
Since domestic violence was a rare phenomenon, there were no shelters, but if necessary, the situation in that regard would be re-examined.
Поскольку бытовое насилие- явление редкое, приютов не существует, но при необходимости ситуация в этом отношении будет пересмотрена.
Please indicate whether the State party has adopted legislation which specifically criminalizes domestic violence and provide detailed information on its scope and content.
Просьба указать, принято ли государством-участником законодательство, криминализирующее конкретно бытовое насилие, и представить подробную информацию о сфере его применения и содержании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie