Sentence examples of "Domestic demand" in English
Domestic demand may not respond to unconventional policy.
Внутренний спрос может не ответить на принимаемые меры нетрадиционной валютной политики.
Domestic demand in the BRIC countries is even more impressive.
Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий.
they need to find ways to boost their own domestic demand.
им нужно найти способ повышения собственного внутреннего спроса.
Fueling growth through domestic demand will have to be carefully managed.
Стимулирование экономического роста с помощью внутреннего спроса следует тщательно регулировать.
African firms have not yet proved capable of meeting existing domestic demand.
Африканские компании пока не способны удовлетворить существующий внутренний спрос.
It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger.
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится.
Or an undervalued exchange rate can help to export the lack of domestic demand.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса.
Energy-hungry America has long depended on the global market to meet domestic demand.
Энергоемкая Америка длительное время зависела от мирового рынка энергоносителей из-за потребности в удовлетворении своего внутреннего спроса.
Domestic demand for explosives in Somalia derives mainly from gravel quarries and construction companies.
Внутренний спрос на взрывчатые вещества создается в основном гравийными карьерами и строительными компаниями.
They doubt that an alternative development strategy based on boosting domestic demand would succeed.
Они сомневаются, что альтернативная стратегия развития, основанная на повышении внутреннего спроса, могла бы меть большой успех.
That lack of spillover will reflect the recovery's focus on expansion of domestic demand.
Такое отсутствие внешних эффектов станет отражением фокуса восстановления экономики на внутренний спрос.
Meanwhile, higher public spending on capital investment and other special procurements will boost domestic demand.
Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос.
But how can domestic demand be strong if income continues to flow to the top?
Но как может внутренний спрос быть сильным, если доход продолжает идти наверх?
To enhance domestic demand, Asia, including China, must reallocate resources and structurally transform the economy.
Для повышения внутреннего спроса Азия, включая Китай, должна перераспределить ресурсы и структурно преобразовать экономику.
If excessive domestic demand was the problem, the solution should now be on its way.
Если проблема заключалась в избыточном внутреннем спросе, решение проблемы будет скоро найдено.
The common wisdom is that to faster European growth requires a boost from domestic demand.
Банальный здравый смысл заключается в том, что для более быстрого роста Европы требуется поддержка внутреннего спроса.
And there might be no solution short of a magic button to increase German domestic demand.
И там может и не быть решения, кроме волшебной кнопки, чтобы увеличить немецкий внутренний спрос.
Notwithstanding this economic logic, America told Japan that it must grow through domestic demand, not exports.
Несмотря на эту экономическую логику, Америка говорила Японии, что она должна расти за счет внутреннего спроса, а не экспорта.
Policymakers should recast agriculture in the new environment of globalization, supply chains, and growing domestic demand.
Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert