Exemplos de uso de "Dying" em inglês com tradução "погибать"
Traduções:
todos3514
умирать2539
погибать508
скончаться102
умирающий101
смерть87
сдохнуть22
помирать13
подыхать5
подохнуть4
издыхать3
загибаться2
дохнуть1
уходить из жизни1
погибший1
мереть1
outras traduções124
That's why the pot plants in the valley were dying.
Это объясняет почему в долине погибали растения.
People are dying, Petty Officer Warren, and we think you're responsible.
Люди погибают, офицер Уоррен, и мы думаем, вы ответственны за это.
And already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places.
Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах.
And we're out there dying, trying to get in front of whatever this is.
И мы погибаем, пытаясь встать на пути у нечисти.
All your friends dying, it's hard not to be called a hero for saving somebody's life.
Когда вокруг погибают друзья, можно назвать тебя героем, если ты спас чью-то жизнь.
How did she end up dying in a hailstorm of bullets and you get away without a scratch?
Как это она погибла под градом пуль, а на вас ни царапины?
And, with more than 1.2 million people dying on the road each year, car travel remains a proven killer.
А также, поскольку более 12 миллионов людей погибают на дороге каждый год, автомобиль остается опасным убийцей.
As we are debating here, thousands of victims are dying throughout the world under fire from licensed, illegal or smuggled weapons.
Пока мы здесь занимаемся обсуждением, тысячи людей по всему миру погибают от разрешенного, незаконного или завезенного контрабандным путем оружия.
Their videos that they use are intercut with photographs of men and women and children dying in Iraq and Afghanistan and in Pakistan.
В свои видео они вставляют фотографии мужчин, женщин и детей, погибающих в Ираке и Афганистане, и в Пакистане. Это должно
But they said, "You guys, you think that soldiers who are dying are not important, and your animals you are protecting are most important.
Но они сказали: "Послушайте, вы считаете, что солдаты, которые погибают, - это неважно. А животные, которых вы защищаете, - самое важное.
Kol Mikaelson, and if you want to take down Klaus without your friends dying, well, then you'd be a fool not to listen to me.
Коул Майклсон, и если ты хочешь рассчитаться с Клаусом, чтобы не погибли твои друзья, что ж, будет глупо не выслушать меня.
Gentlemen, the planet is dying, and some very smart people are gonna make money off of it, but I propose why not make some green by going green?
Господа, планета погибает и некоторые очень умные люди собираются делать на этом деньги, но я предлагаю, почему бы не получить немного зеленых от существующего зеленого?
And before we know it, they send in the tanks and then send in the troops, and lots of people are dying, and it's a very, very difficult situation.
И мы не успеваем оглянуться, как они уже посылают свои танки. а потом и сухопутные войска, много людей погибает, ситуация становится очень, очень сложной.
It was here in the late '60s and early '70s that major droughts brought three million people to become dependent upon emergency food aid, with about up to 250,000 dying.
Именно здесь в конце 60-х - начале 70-х годов крупная засуха поставила существование трёх миллионов человек в зависимость от продовольственной помощи, а число погибших достигло 250 тысяч.
Instead, we discovered that most of the children were dying from hospital-acquired bloodstream infection caused by the very devices that were supposed to save their lives – intravenous catheters, mechanical ventilators, and bladder drainage catheters.
Вместо того мы обнаружили, что большинство детей погибало от приобретенных в больнице инфекций, переносимых с кровью, и эти инфекции переносились теми самыми приборами, которые были предназначены для спасения жизни детей: внутривенными капельницами, механическими вентиляторами и дренажными катетрами.
Ironically, the Great Dying event had previously knocked the then hugely successful ancestors of the modern mammals – the therapsids – into the background some 186m years earlier, allowing the archosaurs and ultimately the dinosaurs to flourish in the first place.
По иронии судьбы в ходе прежнего Великого вымирания (оно произошло на 186 миллионов лет раньше) почти полностью погибли исключительно успешные предки современных млекопитающих терапсиды, благодаря чему и начался расцвет археозавров и в конечном итоге динозавров.
Ugandans know as a result of bitter experience that AIDS is not caused by poverty, because we have seen many members of the prosperous part of the population — the entrepreneurs, leaders in the business and industry and the political leadership — dying in like numbers.
Хотя основе горького опыта угандийцам известно о том, что СПИД не является результатом нищеты, поскольку мы видели, что от СПИДа погибает не меньше представителей наиболее благополучных слоев общества — предпринимателей, верхушки деловых и промышленных кругов и политических лидеров.
Once clear evidence was available that thousands of civilians were dying and that hundreds of thousands would die in the future as the Security Council continued the sanctions, the deaths were no longer an unintended side effect- the Security Council was responsible for all known consequences of its actions.
Как только появились явные доказательства того, что тысячи гражданских лиц погибают вследствие санкций, а в будущем продолжение Советом Безопасности санкций приведет к смерти еще сотен тысяч людей, эта гибель населения утратила видимость неумышленного побочного эффекта- Совет Безопасности нес ответственность за все известные последствия своих действий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie