Exemplos de uso de "EU Member State" em inglês
Traduções:
todos101
страна-член ес52
государство - член ес30
страна - член евросоюза3
outras traduções16
This feature applies only if the primary address for the legal entity is in an EU member state.
Данная функция действует, только если основной адрес юридического лица находится в государстве-члене ЕС.
Domestic – The calculation rule applies to the domestic deliveries within a single EU member state.
Внутренний — правило расчета применяется ко внутренним поставкам в пределах одной страны-члена ЕС.
Of course, there are clear rules about how responsibility for refugees is delineated: according to the so-called Dublin Regulation, the first EU member state into which a refugee crosses is responsible for that person’s asylum application.
Конечно, существуют четкие правила о том, как очерчена ответственность за беженцев: согласно так называемому дублинскому регламенту, в котором основной принцип гласит, что первое государство-член ЕС, чью границу пересекает беженец отвечает за предоставление убежище этому человеку.
Rarely has a leadership change in one EU member state created expectations of a real policy shift.
Редко смена руководства в одной стране-члене ЕС вызывала ожидания подлинной смены политического курса.
The primary address for the legal entity must be in the following countries/regions: EU member state
Основной адрес юридического лица должен находиться в следующих странах/регионах: Страна-член ЕС
This procedure applies only if the primary address of your legal entity is in an EU member state other than Poland or Hungary.
Эта процедура применяется, только если основной адрес юридического лица находится в стране-члене ЕС за исключением Польши или Венгрии.
What should matter for the EU is that the policies of any member state are not harmful to other members.
Дело в том, что политика ни одной из стран-членов ЕС не может быть критичной для всех остальных.
Regulations (EEC) 3921/91 and (EC) 1356/96 explicitly authorize EU inland water transport operators, who can prove a “genuine link” with a member State, to carry out national transport operations within EU countries other than their country of establishment (“cabotage”), and to carry out transport operations between EU countries.
Правила (ЕЕС) 3921/91 и (ЕС) 1356/96 четко оговаривают, что правом на национальные перевозки (" каботаж ") в пределах стран- членов ЕС, не являющихся страной учреждения оператора, а также между странами-членами обладают операторы внутреннего судоходства, способные доказать наличие их " реальной связи " со страной- членом ЕС.
Aspiring EU member states would turn elsewhere.
Амбициозным странам-членам ЕС пришлось бы переориентироваться.
New EU member states are meeting their individual Kyoto commitments.
Новые государства-члены ЕС берут на себя индивидуальные обязательства по Киотскому протоколу.
Brussels would be the capital of Belgium again, with an important conference center for EU member states.
Брюссель снова станет столицей Бельгии, оставшись при этом местом проведения заседаний стран-членов Евросоюза.
The ECJ based its ruling on written (unpublished) observations submitted by EU member states.
Европейский суд обосновал своё решение письменными (неопубликованными) комментариями, представленными странами-членами ЕС.
All companies across the 27 EU member states must report an EU sales list.
Все компании в 27 государствах-членах ЕС должны предоставлять отчет ЕС по НДС.
Furthermore the US, the EU member states and the East Asian countries all regulated inward foreign investment and imposed capital controls.
Более того, США, страны-члены Евросоюза и страны Восточной Азии - все они регулировали приток иностранных инвестиций в страну и вводили контрольные меры в отношении капитала.
Indeed, intra-EU trade today accounts for nearly two-thirds of EU member states' total trade.
Внутренняя торговля в ЕС составляет сегодня почти две трети от общего объёма торговли стран-членов ЕС.
Primary responsibility for safeguarding the rights and well-being of all citizens lies with EU member states.
Основная ответственность за защиту прав и благополучия всех граждан лежит на государствах-членах ЕС.
While Parliament majorities in other EU member states like Britain, France, Italy and Spain are clear, they are not in Germany.
В то время как в других странах-членах Евросоюза, таких как Великобритания, Франция, Италия и Испания, парламентское большинство четко обозначено, этого нельзя сказать о Германии.
In many EU member states, criminal law has been strengthened and is being used to prevent attacks.
Во многих странах-членах ЕС уголовное право было ужесточено, а также стало применяться для предотвращения нападений.
Doing so would reduce inequalities not only between EU member states, but also within the poorer ones.
С помощью этого можно сократить неравенство не только между старыми государствами-членами ЕС, но и в новых бедных странах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie