Exemplos de uso de "Europeans" em inglês
We central Europeans knew the misery of communism.
Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма.
Even in sport, East Europeans have long been integrated with the rest of Europe.
Даже в спорте восточноевропейцы давно стали неотъемлемой частью остальной Европы.
What was once an alliance expected to defend wrecked and impoverished Western Europeans nations from mass murderer Joseph Stalin and his Red Army has turned into the geopolitical equivalent of a Gentleman’s Club.
То, что раньше было альянсом, направленным на защиту разрушенных и обедневших западноевропейских наций от массового убийцы Иосифа Сталина и его Красной Армии, превратилось в геополитический эквивалент джентльменского клуба.
West Europeans also forget that some areas of the world have never known freedom.
Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы.
First, despite enjoying greater political inclusion than the Habsburg Slavs, many Central Europeans see themselves as lacking equal standing with the EU-15, both economically and strategically.
Во-первых, несмотря на большее политическое участие, чем было у Габсбургских славян, многие жители Центральной Европы считают, что им не хватает равного положения с ЕС-15 как в экономическом, так и в стратегическом отношении.
In 2014, Juncker had to tell then-British Prime Minister David Cameron, who later initiated the Brexit referendum, to stop portraying Eastern Europeans as criminals.
В 2014 году Юнкеру пришлось указать тогдашнему премьер-министру Британии Дэвиду Кэмерону, позднее инициировавшему референдум о Брексите, чтобы он прекратил изображать восточноевропейцев преступниками.
Moreover, after all that has happened in the past six months, Central Europeans can no longer look up to old countries representing the moral values of Western civilization.
Кроме того, после того, что произошло за последние шесть месяцев, жители Центральной Европы больше не могут с почтением смотреть на старые страны, как представителей моральных ценностей западной цивилизации.
Europeans are recognizing how interdependent they are.
Жители ЕС начинают понимать, насколько они взаимозависимы.
First, why are Europeans more reluctant than Americans to embrace biotechnology?
Первый, почему Европа в большей степени, чем Америка сопротивляется использованию биотехнологии?
Descendants of Eastern Europeans were among the most fervent advocates of NATO expansion.
Потомки выходцев из Восточной Европы стали самыми рьяными сторонниками расширения НАТО.
The Europeans, with their disunity and weakness, are perceived as unnecessary, even bothersome.
Европа, с ее слабостью и отсутствием единства, воспринимается как нечто ненужное, даже мешающее.
But huge numbers of Europeans believe that something is fundamentally wrong with the Israelis:
Израиль не может позволить себе проиграть ни одной крупной войны, поскольку это означало бы конец еврейского демократического государства.
Parliamentary democracy was born centuries ago by Europeans sickened by domestic (mainly religious) wars.
Парламентская демократия родилась много веков назад в Европе, измученной внутренними (в основном религиозными) войнами.
At other times, a dangerous potential for division arises between Europeans and the US.
Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США.
In opinion surveys, French and Germans now rank low in other Europeans’ assessments of trustworthiness.
По данным опросов, в глазах представителей других стран Европы французы и немцы сейчас находятся внизу рейтинга доверия.
These images of Vlad have been revived, particularly in the West, to demonize East Europeans.
Эти изображения Влада использовались вновь и вновь, особенно на Западе, для демонизации жителей Восточной Европы.
This is why many Central and Eastern Europeans now view even social democracy with suspicion.
Вот почему многие жители Центральной и Восточной Европы в настоящее время смотрят с подозрением даже на социальную демократию.
Admittedly, going to war is much less an anathema for Britons than for continental Europeans.
Надо признать, что вероятность вступления в войну вызывает гораздо меньшее отвращение и неприязнь у британцев, чем у жителей континентальной Европы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie