Exemplos de uso de "Evolving" em inglês com tradução "развивать"

<>
There are also indications that China's foreign policy is evolving. Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики.
The Georgian side demonstrated restraint during the evolving complex situation in Sukhumi. Грузинская сторона проявляла сдержанность в период развития сложной ситуации в Сухуми.
Note: As our platform is constantly evolving this list may not be complete. Примечание. Этот список может дополняться по мере развития нашей платформы.
The evolving trade and development agenda is the starting point of this note. Эволюционирующая повестка дня торговли и развития является отправной точкой настоящей записки.
Evolving consumption patterns, regulatory regimes, and digital technologies have lately encouraged more domestic production. В последнее время меняющиеся модели потребления и режимы регулирования, а также развитие цифровых технологий стали стимулировать рост внутреннего производства.
Evolving market access, competition, and integration may present Europe with challenges and some costs. Развитие доступности рынка, конкуренции и интеграции может столкнуть Европу с проблемами и некоторыми затратами.
Human security remains a concern in the light of continuing and evolving causes of displacement. В свете сохранения и развития причин перемещения одной из проблем по-прежнему является безопасность человека.
A second problem with EBM is that it offers little guidance when a medical condition is evolving. Вторая проблема с доказательной медициной – это то, что она предлагает мало указаний в случае развития медицинского диагноза.
In other words, there appears to be a kind of physics of things doing stuff, and evolving to do stuff. Иными словами, в основе деятельности существ и их развития в этом направлении, похоже, лежит своего рода физика.
Instead, they would result in something like an immune system of competing ISPs and evolving security services, local and omnipresent. Вместо этого, их результатом было бы нечто вроде иммунной системы конкурирующих ПУИ и развитие сетевых средств защиты, как местных, так и вездесущих.
The United Nations funds, programmes and specialized agencies engaged in development matters “need to find their place in the evolving architecture”. Фонды, программы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами развития, " должны найти свое место в этой эволюционирующей архитектуре ".
Surveys of attitudes toward the evolving global economic system show a widening divergence among countries as well as subgroups within countries. Опросы мнений относительно развития глобальной экономической системы показывают увеличивающееся разветвление среди стран, так же как и подгрупп внутри стран.
They have lost faith that they can really influence political developments, much less influence the direction in which our civilization is evolving. Они утратили веру в то, что они могут на самом деле влиять на политические преобразования, и тем более на направление развития нашей цивилизации.
One key challenge will be to develop a structured, automated system to capture and manage relevant information in support of the evolving RBM process. Одна из основных задач будет заключаться в создании структурированной, автоматизированной системы сбора и обработки соответствующей информации для оказания поддержки находящемуся на этапе развития процессу УКР.
The development of specialized terminology is a natural outgrowth of any evolving industry, and is often viewed as an indicator of market growth and maturity. Разработка специальной терминологии является естественным результатом формирования любой новой отрасли и нередко рассматривается в качестве показателя степени развития и зрелости рынка.
The political context and evolving nature of peacekeeping brought to the forefront a multidimensional complexity, as reflected in the missions in the Sudan and in Chad. Политические условия и развитие деятельности по поддержанию мира выдвигают на первый план многогранные комплексные проблемы, о чем свидетельствуют миссии в Судане и Чаде.
Street demonstrations (or, as the French say: Amanif”) are a traditional part of the political vocabulary in France, and these seem to be evolving along customary lines. Уличные демонстрации (по-французски Amanif) являются традиционной частью французского политического словаря, и, похоже, в данном случае их развитие идет по привычной схеме.
In a world comprising a diverse array of countries, each with its own complex, dynamic, and evolving system, there can be no one-size-fits-all development path. В мире, состоящем из разнородных стран, каждая из которых обладает собственной сложной, динамичной и эволюционирующей системой, не может быть единого для всех пути развития.
Older adolescents should have access to livelihood opportunities that are non-exploitative and non-hazardous, are appropriate to their evolving capacities, contribute to their development and are adequately remunerated. Дети старшего подросткового возраста должны иметь возможность зарабатывать на жизнь в безопасных условиях, соответствующих их формирующемуся потенциалу и способствующих их развитию, не подвергаясь эксплуатации, и получать за это вознаграждение.
Furthermore, the evolving Science and Technology for Development Network (S & TD Net), a reference website expected to become a portal on science and technology for development partly addresses those requests. Кроме того, на выполнение этих просьб отчасти направлено создание Сети по науке и технике в целях развития (НТРНет)- справочного Web-сайта, который, как ожидается, станет порталом по науке и технике в целях развития.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.