Exemplos de uso de "Exact" em inglês
He took the same walk daily, at the same time, along the exact same path.
Он прогуливался ежедневно, в то же самое время, по одному и тому же пути.
This is the exact opposite of what the deflation hawks warn about.
Это полная противоположность тому, о чем предупреждают “ястребы”, относительно дефляции.
United Nations Secretary General Ban Ki-Moon has gone on record with the exact same words.
Генеральный Секретарь ООН Бан Ки-Мун сделал официальное заявление, используя те же самые слова.
But I’d have said the exact same thing last year and I would have been wrong.
Однако то же самое я сказал бы и в прошлом году – и оказался бы неправ.
The eurozone in particular became the exact opposite of what was originally intended.
Еврозона, в частности, превратилась в полную противоположность своему первоначальному замыслу.
And we want everybody else to gaze out of the same window and see the exact same thing.
И мы бы хотели, чтобы все остальные глядели из того же окна и видели бы точь-в-точь то же самое.
This represents the exact same period as the twelve shaded candles on the 5 minute chart to the right.
Тот же самый период времени на 5-минутном графике справа показан с помощью двенадцати свечей, выделенных зеленой тенью.
This is the exact opposite of a genuine "zero conflict" policy that aims to minimize tensions and enhance stability.
Это полная противоположность подлинной политике "отсутствия конфликтов", которая направлена на минимизацию напряженности и укрепление стабильности.
The place'll be a madhouse, especially since it's two miles from the Rubio fight at the exact same time.
Там будет твориться дурдом, тем более, что в двух милях будет бой Рубио в то же самое время.
And the next morning, Evan ends up at Carla's Cafe at the exact same time as the evil twin router.
А утром Эван оказывается в кафе в то же самое время, что и роутер поддельного хотспота.
Ultimately, the trend-following, innovation-hungry, entertainment-driven black-rifle culture is the exact opposite of traditional hunting culture, and the hunting-oriented leadership of the NRA and National Shooting Sports Federation (NSSF) once went to great lengths to distance themselves from the black-rifle crowd.
В конечном итоге культура черной винтовки, следующая тенденциям, жадная на инновации и приводимая в движение жаждой развлечений, это полная противоположность традиционной охотничьей культуре. Поэтому руководство Национальной стрелковой ассоциации и Национальной федерации стрелкового спорта когда-то делало все возможное, чтобы дистанцироваться от любителей AR-15.
These guys saw it, they paid me a premium to do the exact same thing on a larger scale with them.
Эти ребята заметили это и стали платить за то же самое, но по более высоким расценкам.
And on the bottom, this is the repeat sequence for the egg case, or tubuliform silk protein, for the exact same spider.
А внизу повторяющаяся последовательность белка шелка для мешка с яйцами, того же самого паука.
But I would have said the exact same thing back in late 2011 or in mid 2012 and I would have been wrong.
Но я бы сказал то же самое в конце 2011 года и в середине 2012-го. И в обоих случаях я был бы неправ.
The chart below is also of Gold, and we are looking at the exact same event area from the chart above, just more recently.
На диаграмме 6 мы видим ту же самую область событий, что и на графике выше, только чуть позже.
Now compare the above chart to the exact same chart below with nothing but pure price action setups and support and resistance levels marked.
Теперь сравните эту диаграмму с тем же самым графиком, только с чистыми установками ценового действия и отмеченными уровнями поддержки и сопротивления.
How come Chris Rock can do a routine, and everybody finds it hilarious, and ground breaking, and I go into the exact same routine, same comedic timing, and people file a complaint to corporate?
Почему вот Крис Рок разыгрывает скетч, и все считают, что это безумно смешно и смело, а я изображаю ту же самую сценку, с теми же паузами и чувством публики - и люди направляют жалобу в центральный офис?
Which, taking into consideration the time between dump and discovery and all the public areas and the fact that the only broken watch we found was already stuck at 6:22, it's reasonable to deduce the unsub sets the watches to the exact same time
Учитывая время между избавлением от тела и его обнаружением, все общественные места, а также факт, что единственные сломанные часы уже остановились в 6:22, можно сделать вывод, что субъект устанавливает часы на то же самое время
A year and a half later, when I also taught this same course, I repeated the exact same exercise, with the exception that instead of using the letters A and T, I selected two different letters in the alphabet from which to form the sample of stocks.
Через полтора года я вновь вел этот же курс и повторил то же самое упражнение со студентами, только вместо букв А и Т мы выбрали две другие буквы алфавита.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie