Exemplos de uso de "FAULTS" em inglês

<>
In addition to atmospheric disasters, the National Committee on Natural Disaster Reduction, within the framework of a joint research project, is using space-based positioning systems to monitor plate movements along major active faults in Khorasan Province (in the north-eastern part of the country) and Tehran region, areas having historical and recent earthquake records and reactivation potential. Помимо мониторинга опасных атмосферных явлений Национальный комитет по уменьшению опасности стихийных бедствий в рамках совместного исследовательского проекта использует спутниковые системы позиционирования для мониторинга движения литосферных плит вдоль крупных активных разломов в провинции Хорасан (в северо-восточной части страны) и в районе Тегерана, в которых в далеком и недавнем прошлом происходили землетрясения, которые могут произойти вновь.
In addition to atmospheric disasters, the National Committee on Natural Disaster Reduction, within the framework of a joint research project, is using space-based positioning systems to monitor plate movements along major active faults in Khorasan Province (in the north-eastern part of the country) and the Tehran region, both of which have historical and recent earthquake records and reactivation potential. Помимо мониторинга опасных атмосферных явлений Национальный комитет по уменьшению опасности стихийных бедствий в рамках совместного исследовательского проекта использует спутниковые системы позиционирования для мониторинга движения литосферных плит вдоль крупных активных разломов в провинции Хорасан (в северо-восточной части страны) и в районе Тегерана, в которых в далеком и недавнем прошлом происходили землетрясения, которые могут произойти вновь.
Every man has his faults У всех свои недостатки
Few people will admit their faults. Мало кто признаёт свои недостатки.
Despite all his faults, everybody likes him. Не смотря на все недостатки, его все любят.
But Richard, with all his faults, was for England. Но, не смотря на это, Ричард служил Англии.
I love her none the less for her faults. Я люблю её несмотря на её недостатки.
I like that man all the better for his faults. Из-за его недостатков он мне нравится ещё больше.
Quintus has his faults, but he is loyal and fearless. У Квинта есть свои недостатки, но он верный и бесстрашный воин.
She has many faults, but I trust her none the less. У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей.
There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier. Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным".
It said, "You know, this is a car that has lots of faults. Там было написано - "Вы знаете, у этой машины много недостатков.
I have faults, Miss Bennet, but I hope they're not of understanding. Я далеко не безупречен, мисс Беннет, но это довольно сложно понять.
Despite your vigneron's unbearable faults, you know, this terroir is beyond help. Несмотря на достойные восхищения усилия вашего винодела этой земле уже не помочь.
I've many faults, God knows, but I try to draw the line at masochism. У меня много недостатков, одному Богу известно сколько, но я пытаюсь провести черту под мазохизмом.
I admit that the IMF has its faults, and I don't aim to gloss over them. Я признаю, что МВФ имеет свои недостатки, и я не собираюсь их замазывать.
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. Он любил винить в своих провалах и житейских неудачах тиранию отца.
We have examined the list of faults which you sent and found it in part to be fitting. Предъявляемый Вами список недостатков мы проверили и нашли его частично правильным.
Poor Manufacturing or Production Faults: the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly; плохое изготовление: использование нестандартных материалов и компонентов (особенно взрывателей) или плохая сборка боеприпасов;
The reset, for all its many faults, hasn’t been the titanic failure its antagonists make it out to be. При всех своих недостатках, «перезагрузка» оказалась не настолько провальной, насколько ее пытаются изобразить ее противники.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.