Exemplos de uso de "Faithful" em inglês
Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана!
Secondly, the international community must remain faithful to multilateralism.
Во-вторых, международному сообществу надо сохранять верность многосторонности.
Be it a faithful companion trusted confidante or loyal friend.
Будь то честный партнёр по бизнесу наперсница или настоящий друг.
The Princess has proved herself a loyal and faithful servant.
Принцесса всегда служила мне верой и правдой.
We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year.
Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году.
The goal today must be to modernize each tradition, while remaining faithful to its roots.
Целью сегодня должна стать модернизация любой традиции при сохранении верности ее корням.
If we want to defeat terrorists, we must remain faithful to our ideas and values.
Если мы хотим победить террористов, мы должны сохранить верность нашим идеям и ценностям.
We will remain faithful to this approach, as we have been for the last several decades.
Как и на протяжении последних нескольких десятилетий, мы будем сохранять верность этому подходу.
Being truthful and faithful to what is the bedrock of Church teaching cannot be deemed conservative.
Отношение с верой и правдой к тому, что является основой учения католической церкви, нельзя считать признаком консервативности.
"I shall be faithful," and also "To follow the dream, and again to follow the dream."
"Я должен быть правдивым", а также "Следовать за мечтой, и снова следовать за мечтой".
It is the faithful reflection of the production of things, and the unfaithful objectification of the producers.
Он представляет собой правдивое отражение производства вещей и ложную объективизацию трудящихся.
None say why thousands of the faithful have been buried alive in this sacred month of fasting.
Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста
After marriage, a woman is expected to remain faithful to her husband and be a good wife and mother.
Предполагается, что после вступления в брак женщина должна сохранять верность своему супругу и быть хорошей женой и матерью.
May his soul, and the souls of all the faithful departed, in the mercy of God rest in peace.
Да упокоится его душа, как души всех доселе усопших, в мире и благоденствии Божьем.
But this mindset has continued to be faithful to the soil and to the land that it emerged from.
Но это новое сознание продолжает быть плоть от плоти той земли, на которой оно родилось.
Article 182 provided that: “Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life.
Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie