Exemplos de uso de "Fate" em inglês
Dean Ornish says your genes are not your fate
Дин Орниш говорит, что наши гены - это еще не приговор
And then take them to the oubliette to contemplate their fate.
И отправьте в подвал, там решим что делать с ними дальше.
Iraq's future depends directly on the fate of Iraqi oil production.
Будущее Ирака целиком зависит от уверенности в иракской нефтепромышленности.
And it is fate, little boots, that rules us, not any god.
Проведение правит нами, Башмачок, а вовсе не бог.
Such knowledge will not reverse sun, nor alter the course of river's fate.
Эти знания не повернут солнце вспять и не смогут изменить течение реки.
That, too, is the natural fate of being a lucky little country in Western Europe.
И это тоже является естественным уделом счастливой маленькой страны в Западной Европе.
That is, we're able to save it from a fate of deep-sea bottom trawling.
был спасен от типичных последствий глубоководного траления.
They say Shaw's consciousness traveled to another dimension and stayed there to escape his fate.
Они говорили, что сознание Шоу переместилось в другое измерение и осталось там, чтобы избежать наказания.
It's your fate to go there and see what you can see with eyes unclouded by hate.
Путешествие туда и посмотреть в глаза безоблачной.
But the fate of the Annan plan remains very much a part of Turkish thinking on the Cyprus issue.
Но план Аннана занимает значительное место в турецком видении кипрского вопроса.
Hispaniola suffered the worst fate of deforestation, soil erosion, and collapse of agricultural productivity, especially on the Haitian side.
Испаньола испытала на себе самые ужасные последствия сведения лесов, эрозии почв и разрушения сельскохозяйственной производительности, особенно на гаитской стороне.
International Conference on “The Fate of Democracy in the Era of Globalization”, Wellesley College, Massachusetts, 14-16 March 1996.
Международная конференция на тему: «Будущее демократии в эру глобализации», Колледж Уэлсли, Массачусетс, 14-16 марта 1996 года.
The decisions that it makes, beginning at the Riga summit, will determine Europe’s fate for decades to come.
Начиная с рижского саммита, решения, которые будут приниматься, определят будущее Европы на десятилетия вперед.
These resamplings allowed for a thorough testing and validation of a process model, which predicted the fate of N ecosystems.
Этот повторный пробоотбор позволил тщательно проверить и валидировать модель процесса, с помощью которой прогнозировались превращения соединений N в экосистемах.
The fate of national decline that American hawks so loudly decry awaits any nation that frivolously indulges in militaristic behavior.
Национальный упадок, который так громко оплакивают американские ястребы, ожидает любую нацию, легкомысленно позволяющую себе милитаристское поведение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie