Exemplos de uso de "Favourable" em inglês com tradução "благоприятный"
Traduções:
todos611
благоприятный407
выгодный32
благоприятствующий19
благосклонный2
подходящий1
outras traduções150
by loans to be repaid under favourable conditions;
с помощью ссуд, которые будут выплачиваться на благоприятных условиях;
to make the terms clearer or more favourable to you;
Чтобы сделать условия понятнее и благоприятнее для вас;
You must have been born under a particularly favourable conjunction of celestial circumstances.
Должно быть, вы родились, когда звезды сошлись особенно благоприятно.
The improved figure was based on favourable predictions for tourism, gold and fisheries.
Улучшение показателей основано на благоприятных прогнозах развития туризма, золотодобывающей промышленности и рыболовства.
Your hair and nails are evidence that you wished to make a favourable impression.
Ваши волосы и ногти являются свидетельством, вашего желания создать благоприятное впечатление.
First of all, the situation in external product markets, although uneven, was generally favourable.
Прежде всего, положение на экспортных рынках, несмотря на определенные различия, было, в целом, благоприятным.
This is an instruction to trade at a more favourable price than is currently available.
Это указание на осуществление сделки по более благоприятной цене, чем та, которая доступна в настоящее время.
While appropriate domestic policies were important, a successful development strategy required a favourable external environment.
При всем значении надлежащей внутренней политики для успешного осуществления стратегии в области развития требуются благоприятные внешние условия.
However, blue-collar workers continue to enjoy more favourable arrangements regarding industrial accidents and occupational diseases.
Вместе с тем рабочие по-прежнему пользуются более благоприятными условиями компенсации в связи с производственными травмами и профессиональными заболеваниями.
In turn it should have a favourable impact on the use of natural gas in road transport.
Эти рекомендации окажут благоприятное воздействие на расширение использования природного газа в секторе дорожного транспорта.
This was offset in part by lower bank charges owing to the more favourable banking terms offered.
Наряду с этим сократились расходы на оплату банковских сборов в связи с предоставлением банком более благоприятных условий.
The role of the government and local authorities is to create favourable conditions for sports and other physical activity.
Роль правительства и местных органов власти заключается в создании благоприятных условий для занятия спортом и другими видами физической культуры.
Special and differential treatment provisions are therefore important in achieving a favourable outcome in the current round of negotiations.
Поэтому важным условием достижения благоприятного исхода нынешнего раунда переговоров является соблюдение положений о специальном и дифференцированном режиме.
Traders can use trade filters to specify what they consider to be the most favourable market conditions for entry.
Трейдеры могут использовать торговые фильтры, чтобы установить параметры самых благоприятных, по их мнению, условий на рынке для открытия сделки.
They are better nourished, enjoy better health, are better educated, and on the whole face more favourable economic prospects.
Они лучше питаются, имеют более крепкое здоровье и более высокий уровень образования и в целом видят перед собой более благоприятные экономические перспективы.
Settle taxation and incentive systems and ensure their stability; create favourable conditions for stable, innovative and profitable corporate activities.
Упорядочение систем налогообложения и стимулирования и обеспечение их стабильности; создание благоприятных условий для стабильной, новаторской и прибыльной корпоративной деятельности
In addition, clients may also use limit orders which allow clients the opportunity to benefit from favourable upside market movements.
Клиенты также могут использовать лимитированный ордер, который позволяет им извлечь выгоду из благоприятных движений рынка.
As in the US, key drivers were attractive financing conditions, a healthy economy with improving labour markets, and favourable demographics.
Как и в США, основными факторами этого роста стали привлекательные условия для финансирования, процветающая экономика и улучшение положения на рынках труда, а также благоприятная демографическая ситуация.
Encourage the development of ship repair facilities through favourable fiscal policies and custom exemption for essential equipment and ship components;
поощрение создания судоремонтных заводов путем установления благоприятной налоговой политики и таможенных льгот для основного оборудования и компонентов судов;
Problems requiring legal regulation at the international level are universally recognized and favourable political conditions exist for their legal solution;
всеобщее признание проблем, требующих международно-правового регулирования, и наличие благоприятных политических условий для их юридического урегулирования;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie