Exemplos de uso de "Financial assistance" em inglês
EU financial assistance to the region during those years amounts to 17bn euros.
финансовая поддержка региона Европейским Союзом за эти годы в совокупности составила 17 миллиардов евро.
How often, under what conditions, and for how long should the IMF offer financial assistance to distressed nations?
Как часто, при каких условиях и на какой срок МВФ должен предлагать финансовую поддержку нациям, терпящим затруднения?
PHC, a not-for-profit organization established in 1992, provides financial assistance to those in need of housing.
ПЖС, являющийся созданной в 1992 году некоммерческой организацией, оказывает финансовое содействие нуждающимся в жилье.
They also know that the huge financial assistance which Ireland received form the European Union will never be repeated
Они также знают, что огромная финансовая поддержка, оказанная Ирландии Европейским Союзом, больше никогда не повторится.
Rural families that enrol their daughters in local State schools receive Q 300.00 a year in financial assistance.
Сельские семьи, записывающие своих дочерей в местные государственные школы, ежегодно получают денежное пособие в размере 300,00 кетсалей.
Support for the euro has the expectation that Greece will receive additional financial assistance from the EU and the IMF.
Поддержку курсу евро оказывает ожидание того, что Греция получит дополнительную финансовую помощью от Евросоюза и МВФ.
The Ministry of Education and the National Institute of Education launched the ECR in 1992, with financial assistance from UNICEF, to achieve the following goals:
В 1992 году министерство просвещения и Национальный институт образования, при финансовой поддержке ЮНИСЕФ, приступили к осуществлению ОУК для достижения следующих целей:
(The institute, an Australia-based association of international governments and energy companies, helped me make contacts in China but provided no financial assistance or editorial supervision.)
Он помог мне установить контакты в Китае, но не предоставил никакой финансовой поддержки или редакционного сопровождения).
Beginning in September, students will receive financial assistance to attend the region’s top four universities; eventually, study at international universities will be funded as well.
Начиная с сентября, студенты будут получать финансовую поддержку для обучения в четырех главных университетах региона. В перспективе стипендии будут предоставляться и на обучение в зарубежных университетах.
Other measures had been taken to encourage young people to start a family (financial assistance and low-interest loans, and the Marriage Fund Facility founded in 1993).
Он упоминает также и другие меры, нацеленные на поощрение стремления молодежи к созданию семьи (пособия и ссуды под низкий процент, Фонд по защите брака, учрежденный в 1993 году).
With nearly 900 million chronically hungry people around the globe, the Summit presents an opportunity to reverse the collapse of financial assistance for food production to poor countries.
В начале июня состоится Всемирный саммит по вопросам продовольствия, проводимый Организацией ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.
Before we provide financial assistance, whether bilaterally or through the international financial institutions (IFIs), we must determine the underlying cause of economic vulnerability and ensure necessary corrective action.
Однако, как и всегда, одни только ресурсы не смогут решить проблемы, связанные со слабой политикой.
Women enjoy equal opportunities in educational services, such as sports and physical education, adult literacy programs, health information and education, financial assistance for education like scholarships and stipends.
Женщины пользуются равными возможностями в таких образовательных дисциплинах, как спорт и физическое воспитание, в программах грамотности для взрослых, информации и просвещения в области здравоохранения, в финансовом содействии получению образования в форме грантов и стипендий.
Under the Aid to Victims of Offences Act, victims of offences committed, inter alia, by a public official could obtain immediate and long-term assistance, including financial assistance.
В соответствии с положениями Закона об оказании помощи жертвам правонарушений, пострадавшие от правонарушений, совершенных, в частности, государственными должностными лицами, могут получать незамедлительную и долгосрочную помощь, в том числе финансовую.
We have spent nearly 8bn euros in reconstruction and humanitarian assistance in the region since 1991; EU financial assistance to the region during those years amounts to 17bn euros.
С 1991 года мы израсходовали в регионе примерно 8 миллиардов евро на реконструкцию и гуманитарную помощь; финансовая поддержка региона Европейским Союзом за эти годы в совокупности составила 17 миллиардов евро.
On behalf of the Tribunal, I would like to convey our gratitude to KOICA and to the Nippon Foundation for their financial assistance to and sponsorship of that and other programmes.
От имени Трибунала я хотел бы высказать нашу признательность КОИКА и Фонду «Ниппон» за их финансовую поддержку этой и других программ и спонсорскую помощь.
In addition, the Federal Government provides financial assistance to the construction of new, efficient transshipment terminals, and the upgrading of existing terminals, in combined road/rail and inland waterway/rail combined transport.
Кроме того, федеральное правительство оказывает финансовое содействие при строительстве новых и эффективных терминалов для перевалки грузов, а также при модернизации существующих терминалов, используемых для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок и комбинированных перевозок с использованием внутреннего водного и железнодорожного видов транспорта.
the provision of financial assistance and other forms of support in situations where voluntary repatriation is foreseeable or taking place, in particular bearing in mind that voluntary repatriation is the preferred solution;
предоставления финансового содействия и других форм поддержки в ситуациях, в которых добровольная репатриация предвидима или происходит, в частности, принимая во внимание то, что добровольная репатриация — предпочтительное решение;
The problem of how to assist and educate ethnic groups living in rural and mountainous areas was also a very complex one, and his country required more financial assistance from the international community.
Еще одна очень сложная задача заключается в том, как организовать предоставление помощи и обеспечить образование для этнических групп, живущих в сельских и горных районах, и в этой связи его страна нуждается в дополнительной финансовой поддержке со стороны международного сообщества.
Social welfare services in Montserrat include monthly financial assistance, rental assistance and one-time assistance for items such as food, school lunch, school supplies, utilities and essential household equipment, as well as burials.
Система социального вспомоществования на Монтсеррате включает ежемесячную финансовую поддержку, субсидию на аренду жилья и единовременные выплаты на продовольствие, школьные обеды, школьно-письменные принадлежности, коммунальные услуги и основную бытовую технику, а также на похороны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie