Sentence examples of "Finishing" in English

<>
Finishing some stuff for work. Заканчивает что-то для работы.
He's finishing his senior thesis. Он завершает дипломную работу.
You got a knack for finishing people's sentences, lady. А вы профи в заканчивании фраз за других.
And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Sustaining the phase-out and finishing the job Продолжение процесса поэтапного отказа и окончание работы
Our friend in the black mask, he was beating on him, but stopped Officer Corbin and his boys from finishing him off. Наш друг в маске избил его, но остановил офицера Корбина и его мальчиков, когда они добивали его.
Private jet experienced pilot, Finishing - bog oak and leather. Частный реактивный самолет, опытный пилот, отделка - мореный дуб и кожа.
And that was the finishing post right there. А вот это, рядом - финишная отметка.
On 17 June 1982, National entered into a sub-contract with the same contractor, under which it agreed to provide finishing work at the Baghdad University (known as “Baghdad University II”). США. 17 июня 1982 года корпорация " Нэшнл " заключила с тем же подрядчиком субподрядный контракт на выполнение отделочных работ в багдадском университете (контракт " Багдадский университет-II ").
You better start finishing the tree. Тебе лучше заканчивать наряжать елку.
Amanda was finishing a tumbling pass, and Ellie couldn't hold on. Аманда завершала акробатический прыжок, и Элли не удержала ее.
After finishing disinfection, you need to stop the bleeding with tea water. После окончания дезинфекции, нужно остановить кровь с помощью чая.
Textile and leather dyeing (with chloranil) and finishing (with alkaline extraction); крашение (с использованием хлоранила) и отделка (при помощи экстрагирования щелочью) в текстильной и кожевенной промышленности;
At the University of Utah, they started tracking finishing times for people running the marathon. ученые из университета штата Юта начали замерять финишное время участников марафона.
As a result, the aided self-help approach was instituted in the latter part of the reporting period, whereby special hardship case housing will now be implemented directly by the Agency, with the families assuming responsibility for all the finishing. В результате всего этого во второй половине отчетного периода был внедрен подход, основанный на активной самопомощи, в соответствии с которым строительство жилья для особо нуждающихся семей будет отныне осуществляться непосредственно Агентством, а сами семьи будут отвечать за отделочные работы.
I was here, finishing up some work. Я была здесь, заканчивала кое-какую работу.
But we are going to move on now and add a few finishing touches. Но мы пойдем дальше и добавим несколько завершающих штрихов.
Well, I'm certainly looking forward to finishing the important work we were elected to do. Что ж, я с нетерпением жду окончания важной работы, для которой мы были выбраны.
I installed DDCut and found that for its primary purpose of finishing a lower receiver, the Ghost Gunner is absurdly easy to use — mostly because I was never given the chance to make any choices. Я установил DDCut и обнаружил, что пользоваться «Призрачным стрелком» по его основному предназначению — для изготовления и окончательной отделки нижней части ствольной коробки — до абсурда просто. В основном это было вызвано тем, что у меня не было ни единого шанса принять какое-то решение.
Mr. Ashley Woodcock, co-chair of the Panel's Medical Technical Options Committee, wrote an article entitled “The Montreal Protocol: getting over the finishing line?”, which was published in The Lancet on 28 February 2009. Г-н Эшли Вудкок, Сопредседатель действующего при Группе Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила, выпустил статью, озаглавленную " Пересекаем финишную линию? ", которая была опубликована в издании " Лансет " 28 февраля 2009 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.