Exemples d'utilisation de "First Quarter" en anglais
Implementation priorities for the first quarter of 2006
Приоритетные задачи по осуществлению Соглашения на первый квартал 2006 года
Growth in the first quarter just squeaked past 1%.
Рост за первый квартал едва ли со скрипом превысил 1%.
That upward momentum carried through to the first quarter of 2017.
Этот импульс роста сохранился в первом квартале 2017 года.
Statement of work issued by the Procurement Service: first quarter of 2005
Перечень работ, выпущенный Службой закупок: первый квартал 2005 года
Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter.
Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале.
Returns items with a date in the first quarter of any year.
Возвращает элементы с датой в первом квартале любого года.
The economy recorded better-than-expected first quarter GDP, but is still contracting.
В первом квартале она показала более высокий ВВП, чем ожидалось, но она все еще сокращается.
Indeed, the economy shrank by 3.5% year on year in the first quarter.
Действительно, рост экономики снизился на 3,5% в годовом исчислении по данным за первый квартал.
Returns records where the transactions took place in the first quarter of any year.
Возвращает записи транзакций, выполненных в первом квартале любого года.
Removes leading and trailing spaces from the text in the formula (First Quarter Earnings)
Удаляет начальные и конечные пробелы из текста в формуле ("Доход за первый квартал")
Russia’s population “is” not actually falling: it grew in the first quarter of 2012.
На самом деле, население страны не сокращается. В первом квартале 2012 года оно росло.
It expected to complete this identification by the end of the first quarter of 2005.
Ожидалось, что группа завершит эту работу к концу первого квартала 2005 года.
Lower than initially expected deficit in the first quarter of 2017 encouraged making the move.
Более низкий по сравнению с прежними прогнозами показатель дефицита в первом квартале 2017 года позволил властям пойти на такой шаг.
Domestic growth is widely expected to soften, after a robust performance in the first quarter.
Широко ожидается, что внутренний рост ослабнет после сильных показателей в первом квартале.
Government finances also improved in 2004, but remained below projections in the first quarter of 2005.
Кроме того, государственные доходы в 2004 году возросли, однако в первом квартале 2005 года они оставались ниже прогнозируемых показателей.
It will submit a draft substantive outline to the Government in the first quarter of 2000.
Оно представит проект основных принципов на рассмотрение правительства в первом квартале 2000 года.
Net income before taxes was $176 million last year and $37 million in the first quarter.
Его чистая прибыль до налогов составила 176 миллионов долларов в прошлом году и 37 миллионов долларов в первом квартале.
These indicators point to a pickup in job creation activity in the first quarter of 2011.
Данные показатели говорят о наращивании активности в создании новых рабочих мест в первом квартале 2011 года.
UNFPA expects to fully implement this provision by the end of the first quarter of 2009.
ЮНФПА ожидает, что это положение будет выполнено в полном объеме к концу первого квартала 2009 года.
The Board approved the revised calendar of meetings for 2003 and the first quarter of 2004.
Совет утвердил пересмотренное расписание совещаний на 2003 год и первый квартал 2004 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité