Exemplos de uso de "Food prices" em inglês
Traduções:
todos242
цена на продовольствие101
цена на продукты70
цена на продовольственные товары11
outras traduções60
Unemployment soared, the currency depreciated, and food prices rose dangerously.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли.
The higher food prices can have dramatic consequences for net food-importing developing countries.
Повышение цен на продовольственные товары серьезно сказалось на развивающихся странах, являющихся нетто-импортерами продовольствия.
Food prices, too, are at historical highs, contributing to poverty and political unrest.
Цены на продовольствие также выросли и достигли исторических пределов, приводя к бедности и политическим волнениям.
Food prices had responded to growing demand.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос.
High food prices are also tied to a host of resource scarcity issues, notably climate change and water depletion.
Высокие цены на продовольственные товары также обусловлены рядом таких факторов, вызывающих дефицит ресурсов, как изменение климата и истощение водных ресурсов.
Four years ago, a 30-year trend of decreasing food prices rapidly reversed course.
Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие.
China’s inflation rises as food prices jump.
Инфляция в Китае растет с повышением цен на продукты питания.
The escalation in the price of oil has sharply triggered food-processing costs and the costs of fertilizers, shipping and storage, resulting in soaring food prices.
Повышение цен на нефть вызвало резкий рост расходов на обработку продовольственного сырья и на удобрения, на доставку и хранение, что привело к стремительному росту цен на продовольственные товары.
Food prices, which have shot up 83%, are not likely to start falling until after 2009.
Цены на продовольствие, которые взлетели на 83%, вряд ли начнут падать до окончания 2009 года.
As food prices rise, so is hunger and poverty.
По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут.
As SOFI 2013 points out, progress toward eradicating hunger and undernourishment has slowed since 2000, when food prices began to rise, following almost a half-century of decline.
Как отмечается в МППБ 2013, снижение числа голодающих и недоедающих замедлилось с 2000 года, в то время как цены на продовольственные товары начали расти на фоне пятидесятилетнего понижения.
The recent sharp spike in food prices and growing concerns about food security have sparked anxiety worldwide.
Недавний резкий всплеск цен на продовольствие и растущая озабоченность по поводу продовольственной безопасности вызвали беспокойство во всем мире.
After falling for more than 30 years, food prices have recently soared.
После снижения на протяжении более 30 лет цены на продукты питания в последнее время выросли.
The current hike in world prices of nearly all major food and feed commodities is having a ripple effect, contributing to inflation of food prices and greater food insecurity, especially in poor countries.
Отголоском нынешнего повышения мировых цен практически на все основные виды пищевых продуктов и кормов является рост цен на продовольственные товары и снижение продовольственной безопасности, особенно в бедных странах.
Around this time, Argentina’s then President Nestor Kirchner was using price controls to keep food prices low.
Приблизительно в то же время, тогдашний президент Аргентины Нестор Кирхнер прибег к государственному регулированию цен, чтобы сохранить цены на продовольствие на низком уровне.
The BOE blamed decreasing price pressures on declining energy and food prices.
Банк Англии отнес падение цен на продукты и энергоносители за счет снижения ценовых давлений.
In particular, the combined effects of falling income and transport bottlenecks have depressed food prices in Gaza, while the relative scarcity of food supplies in the West Bank have exerted upward pressures on the prices of the same items.
В частности, сокращение доходов в сочетании с транспортными проблемами привело к снижению цен на продовольственные товары в секторе Газа, в то время как сравнительная нехватка продовольствия на Западном берегу привела там к их повышению.
The United Nations’ Food and Agriculture Organization argues that rising food prices could lead to increasing global conflicts.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН предупреждает, что повышение цен на продовольствие может привести к обострению мировых конфликтов.
Higher food prices and declining savings were the biggest concerns of Russians surveyed.
Больше всего опрошенных россиян беспокоили рост цен на продукты питания и обесценивание сбережений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie