Exemplos de uso de "General Law" em inglês

<>
Traduções: todos62 общий закон19 outras traduções43
Even in the case of well-developed regimes, general law has at least two types of function. Даже в случае хорошо разработанных режимов общее право предусматривает, по меньшей мере, два вида функций.
Mexico’s 2012 General Law on Climate Change has put it on course for a major increase in clean power. "Генеральный закон об изменении климата", принятый в 2012 году в Мексике, положил начало курсу страны на значительное увеличение доли чистой энергии.
The common law relates to the interpretation of statute law and to developing the general law based on fundamental legal principles. Общее право касается толкования норм статутного права и разработки общеправовых норм, основанных на важнейших правовых принципах.
However, as the Commission observes, it is equally clear that if the general law has the character of jus cogens, then no derogation is permitted. Однако, как заметила Комиссия, в равной мере ясно, что если нормы общего права имеют характер jus cogens, то никакое отступление от них не допускается.
Police and other general law enforcement agencies such as highway patrols, sheriffs, marine police and park services, are the first line of defence in any community. В рамках любой общины на первой линии обороны находятся органы полиции и другие правоохранительные органы, такие как дорожный патруль, шерифы, морская полиция и парковая полиция.
In other words, the parties'agreement and the general law of obligations will determine whether the grantor is in default and when enforcement proceedings may be commenced. Другими словами, вопрос о том, имело ли место неисполнение со стороны лица, предоставляющего право, и могут ли быть начаты процедуры реализации, решается на основании соглашения сторон и общих норм обязательственного права.
One view expressed was that the question of assignment should be left to the general law of contract and should not be addressed in the insolvency law. Согласно одному мнению, вопрос об уступке должен регулироваться в соответствии с общим правом договоров и не должен рассматриваться в законодательстве о несостоятельности.
A self-contained regime in this third sense has effect predominantly through providing interpretative guidance and direction that in some way deviates from the rules of general law. Автономный режим в этом третьем смысле действует главным образом как руководство в отношении толкования и направления, которое в определенном смысле отступает от общеправовых норм.
The commentary will also explain that general law other than the law recommended in the draft Guide applies to the rights of obligors of contractual non-monetary obligations. В комментарии будет также разъяснено, что в отношении прав лиц, применявших на себя договорные неденежные обязательства, применяются положения общего права, а не нормы права, рекомендуемые в проекте Руководства.
In 2007, Mexico’s government adopted the General Law on Women’s Access to a Life Free of Violence, which defined and codified the term femicide in Mexico. В 2007 году правительство Мексики приняло закон «О праве женщин на жизнь без насилия», в котором впервые в Мексике было дано юридическое определение понятию «феминицид».
This is of course a very common judicial technique and corresponds to the principle, stated in section C above, concerning the pragmatic priority of treaty rules over general law. Этот метод, как известно, является весьма распространенным в судебной практике и соответствует принципу, изложенному в разделе A настоящего доклада в отношении прагматического приоритета договорных норм над общим правом.
22.3 The rights and remedies of each party under this Agreement are cumulative and not exclusive of any rights or remedies of that party under the general law. Права и средства правовой защиты каждой стороны по настоящему Соглашению являются дополняющими и не исключают какие-либо права или средства правовой защиты такой стороны по общему праву.
This general law of obligations usually will also determine whether a formal notice of default must be given to the debtor and, if so, what the content of that notice will be. В таких общих нормах обязательственного права обычно определяется также, должно ли направляться должнику официальное уведомление о неисполнении и что указывается в таком уведомлении, если оно должно быть направлено.
In both cases- that is, either as an application of or a derogation from the general law- the point of the lex specialis rule is to indicate which rule should be applied. В обоих случаях, будь то применение общего права или отступление от него, цель нормы lex specialis состоит в том, чтобы указать, какая норма должна применяться.
For example, whether or not some entity was a “State” or exercised sovereignty over a territory were questions that would almost always need to be treated by reference to the general law. Например, вопрос о том, является ли определенное образование " государством " и осуществляет ли оно суверенитет над территорией,- это вопросы, которые фактически почти всегда, необходимо рассматривать в увязке с нормами общего международного права.
There is no obligation upon the cargo interests under the present contracts, or under the general law, to take delivery of the cargo when the carrier tenders delivery at the contractual destination. в соответствии с заключаемыми в настоящее время договорами, как и в соответствии с общими правовыми нормами, отсутствует обязательство грузовладельцев принять сдачу груза, если перевозчик предлагает сдать его в пункте назначения, предусмотренном в договоре.
In the first case lex specialis does have a narrow field of application, A and B being entitled to amend their prior treaty or deviate from most general law as they wish. В первом случае lex specialis имеет узкую сферу применения, поскольку A и B имеют право вносить поправки в свой заключенный ранее договор или допускать отступления от большей части общего права по своему желанию.
In some legislations various common-law provisions worked effectively to secure redress through the Sale of Goods Acts, which dealt with merchantability, and/or the General Law of Contracts, which dealt with misrepresentation. В некоторых странах различные положения общего права эффективно используются для защиты прав потребителей с помощью законов о продаже товаров, регулирующих вопросы пригодности товаров для продажи, и/или норм общего договорного права, касающихся введения в заблуждение.
In April 1998, we enacted a general law on HIV/AIDS, which defined the responsibilities of the organizations dealing with this issue and the rights and obligations of people living with HIV/AIDS. В апреле 1998 года мы приняли общегосударственный закон о борьбе со СПИДом, в котором определены круг ведения организаций, занимающихся этим вопросом, а также права и обязанности людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
All treaty provisions receive their force and validity from general law, and set up rights and obligations that exist alongside rights and obligations established by other treaty provisions and rules of customary international law. Все договорные положения черпают свою силу и действительность из общего права и устанавливают существующие права и обязательства в один ряд с правами и обязательствами, установленными другими договорными положениями и нормами обычного международного права.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.