Sentence examples of "General Paz Park" in English
One source of hope stems from Abe’s landslide victory in the recent snap general election, which gives him the political capital to reach out to Park with a grand bargain: If Japan expresses remorse more clearly for its militaristic past, South Korea will agree to leave historical grievances out of official policy.
Один источник надежды вытекает из уверенной победы Абэ в недавних неожиданных всеобщих выборах, что дает ему политический капитал, чтобы выйти к Паку с грандиозной сделкой: Если Япония выразит раскаяние более четко за свое милитаристское прошлое, Южная Корея согласится, оставить исторические обиды из официальной политики.
On the contrary, through its low tariffs and general lack of import restrictions, the US has turned itself into an international shopping theme park.
Напротив, с помощью своих низких тарифов и общего отсутствия ограничений на импорт США превратили себя в международный торговый парк отдыха с аттракционами.
Furthermore, the approval of the Security Council and the General Assembly is needed to allow Judges Bossa, Arrey, Lattanzi, Muthoga, Short, Hökborg, Hikmet, Kam and Park to serve in the International Tribunal beyond the cumulative period of service provided for under article 12 ter, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal and until 31 December 2008.
Кроме того, разрешение Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи необходимо для того, чтобы позволить судьям Босса, Аррей, Латтанци, Мутоге, Шорту, Хёкборг, Хикмат, Каму и Паку выполнять функции судей в Международном трибунале по истечении совокупного срока службы, предусмотренного в пункте 2 статьи 12 тер, до 31 декабря 2008 года.
But to call the citizens under Park Chung Hee, Ferdinand Marcos, or General Suharto “free” is an abomination.
Но называть граждан под правлением Парк Чунг Хи, Фердинанда Маркоса или генерала Сухарто «свободными» — это кощунство.
Since the terms of office of Mr. Gurgel de Alencar Netto, Mr. Mareyev, Mr. Park, Mr. Sessi, Mr. Tilemans and Mr. Wu will expire on 31 December 2002, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-seventh session to appoint six persons to fill the resulting vacancies.
Поскольку срок полномочий г-на Гуржела ди Аленкара Нетту, г-на Мареева, г-на Пака, г-на Сесси, г-на Тильмана и г-на У истекает 31 декабря 2002 года, Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии необходимо будет назначить шесть лиц для заполнения открывающихся в результате этого вакансий.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
A PAZ commuter bus flipped over in the Rubtsovsky district of Altai Territory.
В Рубцовском районе Алтайского края перевернулся рейсовый автобус ПАЗ.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
Even as Sánchez de Lozada was hounded from office on the streets of La Paz as an American lackey, the Bush administration showed no interest or support.
Даже когда Санчес де Лосада подвергся преследованиям как "американский лакей", администрация Буша не проявила ни малейшего интереса к его судьбе и не оказала ему поддержку.
Across the region, politicians that writer Octavio Paz once referred to as "philanthropic ogres" create clients instead of citizens, people who expect instead of demand.
По всему региону политики, которых писатель Октавио Паз однажды назвал "филантропическими людоедами", создают клиентов вместо граждан, людей, которые ждут вместо того, чтобы требовать.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
What Octavio Paz once called Mexico's "labyrinth of solitude" toward the world beyond its borders was built on a sense of inferiority and a propensity for passivity.
То, что Октавио Пас как-то назвал мексиканским "лабиринтом одиночества" в отношении мира, расположенного за ее пределами, было основано на чувстве неполноценности, а также склонности к пассивности.
BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.
a claimant in the Dona Paz tragedy, for example, waited 19 years before recovering $250,000 in damages.
истец в трагедии с паромом "Дона Паз", например, 19 лет ждал выплаты убытков, которые оценили в $250000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert