Exemplos de uso de "Genuinely" em inglês
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
can we genuinely reduce the impact of longevity risk?
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Someone that he'll genuinely let his guard down with.
Кто-то, что он искренне позвольте себе расслабиться с.
Indeed, policymakers nowadays seem genuinely disinclined to resort to tariff increases.
Создается впечатление, что политики сегодня в самом деле не склонны прибегать к повышению пошлин.
Large facilities have trained a few generations of genuinely European scientists.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
Yeah, well, maybe Rodney is, but Dr. Zelenka, he seemed genuinely concerned.
Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным.
So do you genuinely believe the Deputy Director is taking your calls?
Итак, вы искренне верите, что зам. директора ответит на ваш звонок?
Kramer never addresses the obvious point that Russians genuinely do not care about Syria.
И тем не менее, Крамер ни разу не упоминает тот совершенно очевидный факт, что Сирия русским безразлична.
Making the reservation might genuinely have been the prerequisite for the State's ratification.
Формулирование оговорки в действительности может служить предварительным условием для ратификации договора государством.
One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections.
Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов.
To be sure, it is possible for a genuinely “green” economy to be prosperous.
Разумеется, настоящая «зелёная» экономика вполне может быть процветающей.
I am genuinely unsure as to which side I come down on in this debate.
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
Both of these positions are genuinely reserved for the fighter who is the A-Side.
Обычно так поступают с бойцом, который является фаворитом.
Obama's current "winter of discontent" genuinely reflects the mixed record of his first year.
Нынешняя "зима неудовлетворенности" Обамы откровенно отражает противоречивость результатов, полученных в этом году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie