Exemplos de uso de "Gets" em inglês com tradução "понимать"
Traduções:
todos13248
получать6329
становиться1266
понимать846
попадать629
добираться493
садиться448
заставлять442
доставать335
заводить145
зарабатывать99
залезать83
приобретать74
заболеть70
проникать65
заражаться55
забираться48
достаться38
добыть37
раздобывать33
страдать32
влезать31
попасться31
доставаться24
заболевать16
полезть12
добывать12
перелезать11
попадаться8
обзаводиться8
ограждать7
заводиться5
добытый4
насаждать3
попавшийся3
нацеплять2
угодить2
выуживать2
умещать2
добываемый1
загребать1
достающийся1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
outras traduções1491
Trump gets that America does not desire World Domination.
Трамп понимает, что Америка не жаждет мирового господства.
Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.
Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания.
I use Apple because they're easy to understand and everybody gets it.
Я использую Apple, поскольку эти компьютеры легко понять, и каждый может их легко освоить.
Look, whenever I'm in a serious relationship, you know, she gets territorial.
Пойми, когда у меня начинаются серьезные отношения, ну знаешь, она охраняет свою территорию.
Then you understand what I will do If anyone gets in my way.
Тогда ты поймешь то, что я сделаю, если кто-то мне помешает.
As long as she understands, I give her a chance, she only gets one.
Пока она это понимает, я даю ей шанс, её единственный шанс.
And Huck gets on the raft with a property named Jim, a slave, see.
И Гек на плоту с вещью по именн Джим, рабом, понимаешь.
Once Eugene gets to the big brains left up there, things are gonna bounce back.
Лишь Юджин понимает, что здесь происходит и сможет вернуть всё назад.
Do you understand that if someone gets injured during your hit, things will just get more complicated?
Ты понимаешь, что если кто-то пострадает во время нападения, то ситуация станет ещё хуже?
Most of it never gets into this letter, but it helps me understand what is going on in the background.
Большая ее часть никогда не попадает в мои прогнозы, но эта информация помогает мне понять, что происходит на заднем плане.
Okay, you have to convince them that you're the only white lady who gets how oppressive the system is.
Ты должна убедить их, что ты единственная белая женщина, которая понимает жестокость системы.
We just don't understand why we get the small jury room and the other jury gets the big one.
Мы просто не можем понять, почему у нас маленькая комната для присяжных, а у другого состава присяжных большая.
Look, buddy, I understand that the lying Is very difficult at this point right now, But trust me, it gets easier.
Послушай, приятель, я понимаю, что лгать в данный момент очень тяжело, но доверься мне, со временем будет легче.
That's understandable then the men, he gets a bunch of losers, wants to stir them into action, we understand that.
И понятно, что когда он набрел на кучку неудачников, он захотел подтолкнуть их к действиям, это мы можем понять.
When Kingston gets older, I want him to realise that whatever challenge get in his way, he can do anything he wants.
Когда Кингстон вырастет, я хочу, чтобы он понял, что чтобы ни вставало на его пути, он сможет сделать всё, что захочет.
I don't expect you to understand, but where I'm from, people lie and cheat and destroy whoever gets in their way.
Я не жду, что ты поймешь, Но там, откуда я люди лгут, обманывают и уничтожают тех, кто стоит на их пути.
I now understand that when Apple gets something wrong, it’s because they didn’t get the balance between the kinds of thinking right.
Теперь я понимаю, что когда у Apple что-то не получается, это происходит потому, что им просто не удается найти баланс между этими двумя типами мышления.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad.
Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
We stop a lot of atrocities, Stephen, but every time one gets past us we put pieces of information together to understand how, who, why.
Мы предотвращаем много злодеяний, Стивен, но каждый раз, когда какое-нибудь все-таки случается, мы собираем информацию по крупицам, чтобы понять, как, кто, почему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie