Exemplos de uso de "Globe" em inglês
People around the globe should be careful what they wish for.
Люди во всем мире должны быть осторожными в своих желаниях.
Multilingual customer support team & representative offices across the globe
Мультиязычная поддержка клиентов и офисы представительств по всему миру
AQl put a price on your heads, and now extremists from around the globe are flooding the borders to collect on it.
Аль-Каида объявила награду за ваши головы, и экстремисты со всего мира хлынули через границу, чтобы ее получить.
The year 2005 marks a significant benchmark in the self-determination process worldwide, as the convergence of two important activities should shed considerable light on how far this process has been advanced to date in territories across the globe, and how much remains to be done, consistent with Articles 1 and 55 of the United Nations Charter.
2005 год — это важная веха в процессе самоопределения в мировом масштабе, поскольку сближение двух важных направлений деятельности должно позволить прояснить, в какой степени нам удалось добиться прогресса в территориях в различных уголках мира и что еще предстоит сделать в соответствии со статьями 1 и 55 Устава Организации Объединенных Наций.
Political and cultural leaders from around the globe condemned the attacks.
Политические и культурные лидеры во всем мире осудили эти действия.
All across the globe, you have this tendency of men wanting a certificate.
По всему миру вы можете видеть эту тенденцию - мужчины хотят сертификат.
Having more open economies allows more trade in innovation, so that new companies can almost instantly use smart ideas from around the globe.
Более открытая экономика позволяет больше торговать инновациями, так что новые компании могут почти сразу использовать передовые идеи со всего мира.
The US Dollar is the most commonly traded currency around the globe.
Доллар США - самая торгуемая валюта во всем мире.
I want to make this as a local sanitary pad movement across the globe.
Я хочу создать локальное движение производителей гигиенических прокладок по всему миру.
And while it did cost a pretty penny, we trust that this new exhibit will bring thousands of visitors from around the globe.
И не смотря на то, что это обошлось в копеечку, мы верим, что наша новая выставка принесет нам тысячи посетителей со всего мира.
Responsible people around the globe, particularly politicians and journalists, must remain focused on Darfur.
Ответственные люди во всем мире, особенно политики и журналисты, должны держать под контролем ситуацию в Дарфуре.
What was a purely financial crisis has become an economic crisis, spreading across the globe.
То, что первоначально было просто финансовым кризисом, стало экономическим кризисом, распространяющимся по всему миру.
Specifically designed for currency traders - the FOREXTrader PRO platform offers over 45 forex markets including the major currency pairs and crosses, plus exotics from around the globe.
Разработанная специально для торговли валютами, платформа FOREXTrader PRO предлагает более 45 валютных пар, включая основные валютные пары и кросс валюты, в дополнение к экзотическим валютам со всего мира.
This year's dramatic events in North Africa and the Middle East inspired people around the globe.
Драматические события этого года в Северной Африке и на Ближнем Востоке вдохновили людей во всем мире.
So, Homo erectus was the first human ancestor to leave Africa and begin its spread across the globe.
Таким образом, Homo erectus был первым предком человека, покинувшим Африку и начавшим свой поход по всему миру.
Health professionals from around the globe are trained in Babbar Ruga Fistula Hospital every year, and Nigerian doctors travel to other countries to assist in training and providing treatment.
Медицинские работники со всего мира ежегодно проходят обучение в больнице по лечению акушерской фистулы «Баббар Руга», а нигерийские врачи совершают поездки в другие страны для оказания помощи в обучении специалистов и лечения больных.
Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe.
Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире.
With conflicts raging across the globe, these questions have implications for understanding our past, and perhaps our future as well.
В условиях бушующих по всему миру конфликтов ответы на эти вопросы важны для понимания нашего прошлого, а возможно, и нашего будущего.
If you are passionate about cloud-based solutions, consider joining the Cloud Adoption Advisory Board (CAAB) to connect with a larger, vibrant community of Microsoft content developers, industry professionals, and customers from around the globe.
Если вы увлекаетесь созданием облачных решений, присоединитесь к Cloud Adoption Advisory Board (CAAB), чтобы общаться с авторами материалов Майкрософт, опытными специалистами и клиентами со всего мира.
There can be few people who will be recognized as widely all over the globe as John Paul II.
Не много людей, которых так же широко признают во всем мире, как Иоганна Павла II.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie