Exemplos de uso de "Gong" em inglês com tradução "гун"

<>
Zhang Qi, female, born on 29 December 1962, a Chinese human rights activist and Zhong Gong leader. Чжан Ци, женщина, родилась 29 декабря 1962 года, гражданка Китая, правозащитник и лидер объединения Чжун Гун.
It was further reported that he was previously detained from August 2000 to February 2002 in Tuanhe Labour Camp, Beijing, where he was severely tortured, reportedly because he refused to renounce Falun Gong. Далее сообщалось, что ранее он уже отбывал в период с августа 2000 года по февраль 2002 года срок перевоспитания в трудовом лагере Туаньхэ, Пекин, где его подвергали жестоким пыткам за отказ отречься от учения Фалунь Гун.
She takes particular note of allegations that 15 female prisoners, all reportedly members of the Falun Gong movement, died as a result of torture in June 2001 in Wanjia Labour Camp in Heilongjiang Province. Специальный докладчик особо отмечает сообщения о том, что в июне 2001 года в исправительно-трудовом лагере Ванджия в провинции Хэйлунцзян в результате пыток погибли 15 заключенных-женщин, которые, как сообщалось, были членами движения «Фалун гун».
At the increasingly severe measures taken against adherents of movements such as Falun Gong who, in pursuing non-violent activities, sought to exercise their internationally recognized rights of freedom of conscience, belief and peaceful assembly; по поводу все более суровых мер, принимаемых по отношению к сторонникам различных духовных движений, таких, как " Фалун гун ", которые добивались осуществления своих международно признанных прав на свободу религии или убеждений, совести и мирных собраний;
“(e) At the increasingly severe measures taken against adherents of movements such as Falun Gong who, in pursuing non-violent activities, sought to exercise their internationally recognized rights of freedom of conscience, belief and peaceful assembly; по поводу все более суровых мер, принимаемых по отношению к сторонникам различных духовных движений, таких, как " Фалун гун ", которые добивались осуществления своих международно признанных прав на свободу религии или убеждений, совести и мирных собраний;
“(e) At the severe measures taken against adherents of spiritual movements such as Falun Gong who, in pursuing non-violent spiritual activities, sought to exercise their internationally recognized rights of freedom of conscience and of peaceful assembly.” суровых мер, принятых по отношению к последователям духовных движений, таких, как " Фалун гун ", которые, занимаясь ненасильственной духовной деятельностью, добивались осуществления своих международно признанных прав на свободу совести и мирных собраний ".
The Working Group further observes that the Government has not denied that Chen Gang, Zhang Wenfu, Wu Xiaohua, Liu Junhua, Zhang Jiuhai and Zhu Xiaofei are Falun Gong practitioners, or that they were detained in connection with the practice of this discipline. Как отмечает далее Рабочая группа, правительство не отрицает, что Чень Ган, Чжан Вэньфу, У Сяохуа, Лю Цзюньхуа, Чжан Цзюхай и Чжу Сяофэй являются последователями учения Фалунь Гун и что их задержание было обусловлено именно этой причиной.
At the severe measures taken to restrict the peaceful activities of Buddhists, Muslims, Christians and others, including Falun Gong adherents, who, in pursuing non-violent spiritual interests, have sought to exercise their internationally recognized rights of freedom of religion or belief and of peaceful assembly; суровых мер, которые были приняты для ограничения мирной деятельности буддистов, мусульман, христиан и других, включая членов секты " Фалун гун ", которые, отстаивая свои ненасильственные духовные интересы, добивались осуществления своих международно признанных прав на свободу религии или убеждений и мирных собраний;
“(d) At the severe measures taken to restrict the peaceful activities of Buddhists, Muslims, Christians and others, including Falun Gong adherents, who, in pursuing non-violent spiritual interests, have sought to exercise their internationally recognized rights of freedom of religion or belief and of peaceful assembly; суровых мер, которые были приняты для ограничения мирной деятельности буддистов, мусульман, христиан и других, включая членов секты " Фалун гун ", которые, отстаивая свои ненасильственные духовные интересы, добивались осуществления своих международно признанных прав на свободу религии или убеждений и мирных собраний;
As there is no evidence that Falun Gong is a violent belief, as far as the cases under consideration are concerned, its free exercise should be protected by article 18 on freedom of belief and article 19 on freedom of opinion and expression of the Universal Declaration of Human Rights. В отсутствие каких-либо свидетельств того, что учение Фалунь Гун проповедует насилие, его свободное исповедание- применительно к рассматриваемым случаям- защищается статьей 18 (о праве на свободу мысли, совести и религии) и статьей 19 (о праве на свободу убеждений и на свободное выражение их) Всеобщей декларации прав человека.
The notice issued by the Beijing Bureau of Justice on 29 July 1999 in connection with the Falun Gong cases could be seen to be in breach of principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers as constituting an improper interference with the performance of the functions of lawyers. Уведомление, изданное Пекинским бюро юстиции 29 июля 1999 года в связи с делами против последователей религиозного культа фалунь-гун, может рассматриваться как нарушение принципа 16 Основных принципов, касающихся роли юристов, поскольку оно представляет собой вмешательство в исполнение адвокатами своих функций.
In the case of Han Yuejan, the Working Group notes that she was detained several times, the latest for membership of Falun Gong, and that the Government also accuses her of organizing and directing a demonstration, but neither indicates that the demonstration was a violent one nor offer any details to that effect. в связи со случаем Хань Юэцзюань Рабочая группа отмечает, что она задерживалась неоднократно, в последний раз за участие в Фалунь Гун, и что правительство также обвиняет ее в организации демонстрации и руководстве ею, однако правительство не отмечает, что указанная демонстрация отличалась насильственным характером и не приводит каких-либо подробностей на этот счет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.