Exemplos de uso de "Great schism" em inglês

<>
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
This is causing the Saudi state to deepen the Sunni-Shia schism. Это служит поводом для углубления раскола между суннитами и шиитами в Саудовском государстве.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
One cause for the delay could be a schism within the ruling elite, a group that "Dear Leader" Kim Jong-il himself cannot control as effectively as before. Одной из причин переноса конференции мог быть раскол в руководящей элите, которую "Дорогой вождь" Ким Чен Ир уже не может контролировать так же эффективно, как раньше.
He was a great statesman and was elected president. Он был великий государственный деятель и был избран президентом.
Yet Israel, America, and the region's moderates can benefit from the deepening schism in the Arab/Muslim world. Тем не менее, Израиль, Америка и умеренные режимы региона могут извлечь выгоду из углубляющегося раскола в арабском/мусульманском мире.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
But a bitter power struggle between Sri Lanka's President Chandrika Kumaratunga and Prime Minister Ranil Wickremesinghe, and a schism among the rebel Tamil tigers, now threatens to reignite the violence. Однако борьба за власть между президентом Чандрикой Кумаратунга и премьер-министром Ранилом Викремесингхе, а также раскол в рядах мятежных "Тамильских тигров" грозит возобновлением насилия.
Tom is a great motocross rider. Том - великий мотогонщик.
This has led to a schism between the hopes young Muslims have for successful lives in the West and their aspirations for their Muslim brothers and sisters, who have suffered so many terrible disappointments. Это привело к расколу между надеждами на благополучную жизнь, которые питают молодые мусульмане на западе, и их порывами ради их мусульманских братьев и сестер, которые перенесли столько ужасных разочарований.
Radio is a great invention. Радио — великое изобретение.
While these machinations are par for the course for Thailand's topsy-turvy democracy, they point to a deeper structural schism. Хотя эти интриги являются обычными для становления перевернутой вверх дном тайской демократии, они указывают на более глубокий раскол в этой структуре.
Sleeping on a carpet is great. Спать на ковре — это класс.
The continuing internal schism between the more moderate and secular Fatah and the Islamist Hamas has not only left the Palestinian leadership in disarray, but has also made meaningful peace negotiations with Israel next to impossible. Продолжающийся внутренний раскол между более умеренной и светской организацией Фата и исламистским Хамасом не только вызвал замешательство среди правительства Палестины, но и сделал практически невозможными эффективные переговоры с Израилем.
There were a great many people at the airport. В аэропорту находилось огромное количество людей.
Millions of Arabs throughout the Middle East took to the streets, so angered by the inability of anyone to stop the bloodshed that a huge schism has been created. Миллионы арабов во всех регионах Ближнего Востока вышли на улицы с демонстрациями, объединённые возмущением против всеобщей неспособности остановить кровопролитие.
I have great belief in the doctor. Я очень верю в этого врача.
Nevertheless, a growing schism between left and right has led to a distressing level of policy paralysis. Тем не менее, углубляющийся раскол между левыми и правыми привел к очень неприятному политическому параличу.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
The Shia/Sunni schism is so deep that each side condemns followers of the other as apostates, kafir. Раскол между шиитами и суннитами настолько глубок, что каждая из сторон осуждает последователей другой как отступников, кяфиров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.