Exemples d'utilisation de "Hands" en anglais
Traductions:
tous4553
рука3428
передавать422
кисть32
вручать30
стрелка19
хэнд15
длань6
ручонка3
аплодировать2
autres traductions596
Even the doctors, men of science, agree that his fate rests in God's hands, not theirs.
Даже доктора, люди науки, соглашаются, что судьба его давно лежит не в их руках, а дланях Господа.
Just don't let it slip out of your little-girl hands and crush me.
Смотри чтоб не выскользнуло из твоих девчачьих ручонок, и не задавило меня.
These hicks wouldn't get off their hands for Lillian Russell.
Эти провинциалы не стали бы аплодировать даже Лиллиан Расселл.
I'll leave the chinwagging in your capable hands, then, Captain.
Эту светскую болтовню передаю в ваши надежные руки, капитан.
When you're not typing, relax your arms and hands.
Если вы не печатаете, дайте рукам и кистям рук отдохнуть.
Lawrence Kasdan hands George Lucas his first draft of the script for Raiders of the Lost Ark.
Лоуренс Кэздан вручает Джорджу Лукасу свой первый черновик сценария «В поисках утраченного ковчега».
Boy, you must've been pretty strong to pry him out of her cold, dead hands.
А ты, видно, не сопля, если смогла выдрать его из её холодных костлявых ручонок.
Some argue for “helicopter money,” whereby the Fed prints money and hands it out.
Некоторые выступают за “вертолетные деньги”, когда ФРС печатает деньги и передает их потребителю.
Victim had burns on fingers and hands consistent with lye
У жертвы ожоги на пальцах и кистях рук, предположительно, от щёлочи
She prevented it from being catalogued, and then she got it into their hands so they could remove it from the site.
Она не дала ей попасть в каталог, а потом она вручила её им, чтобы те её вывезли - с раскопок.
I could guess how bad the beating would be by the hands of the clock.
Я могла определить по часовой стрелке, насколько сильно он будет бить меня.
So, I suggest you get your hands off me and get a little head start, because soon, people will be hunting Chuck, the way they hunted Bin Laden.
Так что предлагаю убрать свои ручонки, и взять низкий старт, потому что очень скоро Чака будут искать так, как искали Бен Ладена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité