Exemplos de uso de "Hard times" em inglês com tradução "тяжелое время"
Traduções:
todos74
трудное время29
тяжелое время16
тяжелые времена11
сложное время3
непростое время3
outras traduções12
Japan's overseas aid declined by 44% when that country hit hard times.
Помощь Японии иностранным государствам снизилась на 44%, когда в этой стране наступили тяжёлые времена.
Dictators do not stay in power by abandoning their allies, especially during hard times.
У диктаторов нет никаких шансов остаться у власти, если они бросят своих союзников — особенно в тяжелые времена.
Even the Free Democrats have clawed their way back from hard times, and now have about 6% support.
Даже Свободные демократы добились выхода из тяжелых времен и теперь располагают приблизительно 6 % поддержки.
The Japanese market of consumer electronics is experiencing hard times, especially due to the reduced demand for televisions.
Японский рынок потребительской электроники переживает тяжелые времена, особенно из-за снижения спроса на телевизоры.
It fell on hard times in recent decades and is only beginning to get its act together under new leadership.
В последние десятилетия для нее наступили тяжелые времена, и она только начинает проводить совместную работу с новым руководством.
During hard times, the poor lose faith in their leaders and the economic system; and when times are good, too few enjoy the benefits.
В тяжелые времена бедные теряют веру в своих руководителей и экономическую систему; а в хорошие времена блага достаются только немногим.
Freud's brand of psychoanalysis has fallen on hard times, but he would be the first to endorse the widening dialogue between psychotherapy and neuroscience.
Фрейдовский психоанализ зародился в тяжелые времена, но Фрейд мог бы стать первым, кто преодолел разрыв между психотерапией и неврологией.
And the evidence of Guajardo and his co-authors does show that deliberate government decisions to adopt austerity programs have tended to be followed by hard times.
И свидетельства Гуаярдо и его соавторов действительно показывают, что за преднамеренными решениями правительства принять меры строгой экономии, как правило, следуют тяжелые времена.
As America sops up the world’s savings to address its problems, as risk premiums soar, as global income, trade, and commodity prices fall, developing countries will face hard times.
Пока Америка впитывает в себя глобальные сбережения для решения своих проблем, таких как резкий рост страховых вознаграждений за риски, совокупный доход, торговля и падение цен на товары, развивающиеся страны ждут тяжелые времена.
Indeed, in the early years of the democratic transition that followed, most post-communist voters did not succumb to the temptation to elect extremists who promised to end the hard times they were enduring.
Действительно, в первые годы демократических преобразований, которые последовали этому эпизоду, большинство пост-коммунистических избирателей не поддавались искушению избрать экстремистов, которые обещали окончить эти тяжелые времена.
You've had such a hard time these last few weeks.
У тебя были такие тяжелые времена в последние недели.
Her mother was going through a hard time and she asked me to get her a job.
Её мать переживает тяжёлые времена и она попросила устроить её на работу.
I know I gave you a hard time when Mom was gone, but I hope you know that I love you, Dad.
Я знаю, из-за меня у тебя бывали тяжелые времена, когда мама уехала, но я надеюсь, ты знаешь, что я люблю тебя, пап.
Is it possible you're overly-focused on Max because you're having a hard time establishing your own identity in this marriage?
Это возможно, что вы слишком сосредоточены на Максе, потому что у вас тяжелое время создания своей собственной личности в браке?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie