Exemplos de uso de "Haulage" em inglês
The carriers of perishable foodstuffs in ATP vehicles have the same responsibilities as all other road haulage contractors and, in addition, specific obligations and responsibilities due to the nature of the cargoes.
Перевозчики скоропортящихся пищевых продуктов в транспортных средствах СПС несут такую же ответственность, что и все другие автодорожные перевозчики, и, кроме того, на них возлагаются особые обязанности и ответственность в силу характера грузов.
Road haulage companies in the Greater Glasgow area.
Дорожно-транспортные компании в Глазго и окрестностях.
The final step involved privatizing the remaining 467 operating units, 272 of which were road haulage companies.
На последнем этапе была проведена приватизация оставшихся 467 действующих предприятий, из которых 272 являлись автотранспортными компаниями.
However, international road haulage NSEs have often been kept as they are, with the aim of privatizing them.
Однако зачастую транспортные НГП сохраняются в том виде, в каком они существуют, с целью их приватизации.
The volume of services in passenger traffic diminished by 55 per cent and in cargo haulage by 67 per cent.
Объем услуг на пассажирском транспорте сократился на 55 процентов, а объем грузоперевозок — на 67 процентов.
The private car traffic has a largest share (44 %), road haulage (30 %) and other (public) transport modes have relatively small share (26 % all together).
Их наибольшая доля приходится на легковые автомобили (44 %), в то время как доля грузового автомобильного транспорта (30 %) и других видов (общественного) транспорта является относительно небольшой (в общей сложности 26 %).
If merchant haulage were performed in the absence of draft article 13, it could be found to conflict with draft article 12, paragraph 3.
Если подобные операции будут осуществляться в отсутствие проекта статьи 13, то может возникнуть коллизия с пунктом 3 проекта статьи 12.
A possible remedy for this potential problem was said to be that paragraph 2 of draft article 14 could be adjusted to allow the consignee and the carrier to agree to merchant haulage.
Было указано, что решение этой потенциальной проблемы могло бы заключаться в изменении пункта 2 проекта статьи 14 таким образом, чтобы грузополучатель и перевозчик имели возможность согласовать использование практики доставки груза коммерсантом.
In any event, it was observed that if draft article 13 were deleted, care should be taken to ensure that draft article 12, paragraph 3, did not prevent the commercial practice of merchant haulage agreements.
В любом случае было отмечено, что если проект статьи 13 будет исключен, то следует приложить усилия к обеспечению того, чтобы пункт 3 проекта статьи 12 не препятствовал коммерческой практике соглашений о доставке груза коммерсантом.
While it was observed that the deletion of draft article 13 was unlikely to stop merchant haulage, there was support in the Commission for a clear rule in the draft Convention permitting such a practice.
Хотя и было отмечено, что исключение проекта статьи 13 вряд ли приведет к прекращению использования этой практики, в Комиссии прозвучала поддержка включению в проект конвенции четкого правила, разрешающего такую практику.
The representative of Portugal reminded the meeting that the European safety adviser directive was modelled on the Directive concerning admission to the occupation of road haulage operator, and made no provision for the approval of refresher training.
Представитель Португалии напомнил о том, что европейская директива, касающаяся консультанта по вопросам безопасности, была составлена по образцу директивы, касающейся доступа к профессии автотранспортного оператора, и не предусматривает положений об утверждении курсов переподготовки.
The representative of the Hungarian Road Haulage Association (ATRH) informed the Working Party that the Hungarian Customs authorities had considered the information provided by the manufacturer and had found that the cable was not in conformity with the description provided for in Annex 2 of the Convention.
Представитель Венгерской ассоциации автомобильных перевозчиков (ВААП) проинформировал Рабочую группу о том, что таможенные органы Венгрии изучили переданные изготовителем данные и пришли к выводу, что этот трос не соответствует описанию, предусмотренному к приложению 2 к Конвенции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie