Exemplos de uso de "Hours" em inglês
The AUD/USD could be in play in the early hours of Tuesday.
Пара AUD/USD может быть в центре внимания рано утром во вторник.
The Employment Relations (Flexible Working Hours) Bill is due to be reported back to Parliament in June 2007.
Планируется, что в июне 2007 года Закон об отношениях в сфере занятости (о гибком графике работы) вновь поступит на рассмотрение парламента.
All were manned during the daylight hours on the flight deck.
Все они в дневное время находились в готовности и стояли на летной палубе.
Takes enquiries for same-day lost and found items, requests for opening doors after regular office hours or on weekends and returning, after the close of business IDs previously left at the Visitors Information Desk before it closes for the day.
Принимает запросы на утерянные и найденные в этот же день вещи, заявки на открытие дверей после окончания рабочего времени или в выходные дни и куда возвращаются после окончания рабочего дня удостоверения личности, оставленные ранее в Справочном бюро для посетителей до завершения им своей работы.
For the elimination of discrimination against part-time work the Labour Code expressly provides for a guarantee of equal working conditions for the employees working shorter hours with those of the employees working the established weekly working time.
В целях ликвидации дискриминации в отношении лиц, занятых неполный рабочий день, в Трудовой кодекс включены четкие гарантии обеспечения одинаковых условий труда для лиц, работающих по укороченному графику, и лиц, которые в течение всей недели работают в режиме полного рабочего дня.
Our trainer comes in the enclosure after hours.
Наш дрессировщик приходит в вольер после закрытия зоопарка.
They may struggle to find proper nutrition and work long hours in factories and fields until the day they go into labor.
Им часто приходится бороться, чтобы обеспечить соответствующее питание, а также работать удлиненный рабочий день на фабриках и в полях до дня родов.
Kelly has imposed tight controls over who may enter the Oval Office, listens in on most of Trump’s phone calls during office hours, and controls what pieces of paper reach the president’s desk, thus eliminating the highly ideological screeds that some staff members used to slip him.
Келли стал строго контролировать, кто может и не может входить в Овальный кабинет, он участвует в большинстве телефонных разговоров Трампа в рабочее время и проверяет, какие именно бумажки попадают к президенту на стол, перекрыв, тем самым, путь для излишне идеологических материалов, которые ему обычно подсовывали некоторые сотрудники.
Moreover, by facilitating faster matches, online talent platforms shorten the duration of unemployment, while the creation of flexible part-time opportunities can draw more inactive workers into the labor force and help part-time workers add hours.
Более того, помогая быстрее заполнять вакансии, онлайн-платформы талантов сокращают период безработицы, а появление гибких возможностей частичной занятости позволяет привлечь большее число неактивных трудящихся в состав рабочей силы, а также помогает частично занятым увеличить объемы выполняемой работы.
The reduction in annual working hours has become more pronounced with increases in paid leave.
Сокращение годового рабочего времени получило дальнейшее развитие в результате продления оплачиваемых отпусков.
Considering irregular working hours, work in the evening and work on a Saturday are most prevalent among both men and women.
Ненормированное рабочее время, работа по вечерам и работа в субботу наиболее распространены как среди мужчин, так и среди женщин.
Jews and other visitors that are not Muslim, are permitted to the Mount and to enter the area that is reserved most days of the year, only during morning and noon hours, when prayers are not being performed in the mosques.
Евреям и другим посетителям, не являющимся мусульманами, разрешен доступ к Горе и вход на территорию, которая зарезервирована большинство дней в году, только утром и в полдень, когда молящиеся в мечетях не совершают молитву ".
Non-business and business hours custom greetings
Настраиваемые приветствия для нерабочего и рабочего времени
Two versions of the Chinese Services PMIs will be released in the early hours of Wednesday.
Две версии PMI в секторе сферы услуг Китая будут опубликованы рано утром в среду.
The demand for flexible work hours is fuelled by the rapid onset of product technology, equipment technology and process technology, which essentially modernize production.
Потребность в гибком графике работы увеличивается вследствие быстрого развития технологий в области производства, совершенствования оборудования и производственных процессов, что способствует существенной модернизации производства.
Close drapes and blinds during daylight hours to minimize any ambient infrared light.
В дневное время закрывайте шторы и жалюзи, чтобы свести к минимуму инфракрасный свет, проникающий с улицы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie