Exemplos de uso de "Human rights" em inglês com tradução "правозащитный"
This framework also counts the estimated costs of fulfilling human rights obligations.
Такие рамки также предполагают учет оценочных расходов на выполнение правозащитных обязательств.
The human rights representatives and the journalist took detour through the fields.
Представители правозащитных организаций и журналисты поехали в объезд через поля.
Communication: collaborate with stakeholders to improve communication and improve information sharing in human rights.
Коммуникация: сотрудничество с партнерами в деле совершенствования процесса коммуникации и обмена информацией в отношении правозащитных проблем
Commonwealth Conference for National Human Rights Institutions, Sidney, Sussex College, Cambridge, United Kingdom, July 2000.
Конференция стран Содружества для национальных правозащитных учреждений, Сидней, Сассекский колледж, Кембридж, Соединенное Королевство, июль 2000 года.
Mandate-holders had also strengthened cooperation with regional human rights bodies in relation to country visits.
Мандатарии также активизировали свое сотрудничество с региональными правозащитными органами по вопросу посещения стран.
Human rights organisations and activists have routinely documented the use of state-sponsored sexual harassment against women.
Правозащитные организации и активисты регулярно фиксируют случаи сексуального преследования женщин при пособничестве государства.
The OHCHR and the human rights mechanisms supported by the Office pay special attention to indigenous women.
УВКПЧ и поддерживаемые Управлением правозащитные механизмы уделяют особое внимание положению женщин из числа коренных народов.
International human rights mechanisms have an important protection role to play at the monitoring and supervisory levels.
Международным правозащитным механизмам принадлежит важная роль в области защиты на уровне осуществления наблюдения и надзора.
Most recently, the Zimbabwean police suspended the work of numerous human rights organizations that were documenting the recent violence.
Совсем недавно полиция Зимбабве приостановила работу многочисленных правозащитных организаций, документировавших имевшее недавно место насилие.
At the 2005 session the convenor spoke on a panel on Christian women's involvement in human rights work.
На заседании 2005 года он выступил на заседании группы, обсуждавшей вопрос об участии женщин-христианок в правозащитной деятельности.
Nonetheless, some States believed it necessary to strike a balance between their national human rights obligations and non-interference.
Тем не менее некоторые государства выразили мнение, что необходимо выдерживать баланс между их национальными правозащитными обязательствами и невмешательством.
In addition to the training manual, all the participants were provided with reference materials necessary for enforcing human rights norms.
Помимо учебного пособия, все участники подготовительных курсов получили справочные материалы, необходимые для обеспечения применения правозащитных норм.
Civil society, religious groups, human rights organizations, schools, universities, legal advice centres and members of charitable organizations have free access.
Представители гражданского общества, религиозных организаций, правозащитных учреждений, школ, университетов, общественных адвокатур, благотворительных и других учреждений имеют свободный доступ к заключенным.
Study of reports received from international human rights organizations with a view to expressing an opinion thereon and replying thereto;
изучение докладов, полученных от международных правозащитных организаций, в целях представления по ним своего мнения и ответа;
The visit of several international human rights non-governmental organizations to Algeria and their reception there was a welcome development.
Положительным событием стал визит представителей некоторых международных неправительственных правозащитных организаций в Алжир и оказанный им прием.
Prominent victims have been the Sakharov Center, the Memorial Center for Human Rights, and the Moscow School of Civic Education.
Среди заметных жертв – Сахаровский центр, правозащитный центр «Мемориал», Московская школа гражданского просвещения.
in October 2010, the offices of the Vinnitsa Human Rights Group were also searched by police without a court order.
В сентябре СБУ обыскала офисы организаций, финансируемых филантропом Джорджем Соросом, а в октябре 2010 года в офисах Винницкой правозащитной группы также был произведен обыск милицией без судебного разрешения.
Within the framework of its human rights based approach to programming, UNICEF has undertaken two case studies on indigenous children.
На основе своего правозащитного подхода к разработке программ ЮНИСЕФ провел два тематических исследования, посвященных положению детей коренных национальностей.
In 2005, Uruguay had issued an invitation to all human rights organizations and mechanisms and would like to reiterate that invitation.
В 2005 году Уругвай направил приглашение всем правозащитным организациям и соответствующим механизмам и хотел бы подтвердить это приглашение.
The Committee also had relevant information from other United Nations human rights mechanisms and from other United Nations agencies and bodies.
Комитет располагал также соответствующей информацией от других правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций и от других ее учреждений и органов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie